Cross-linguistic semantic prosody: The case of ‘commit’, ‘signs of’ and ‘utterly’ and their Norwegian correspondences

This paper reports on a contrastive study of semantic prosody in English and Norwegian. Semantic prosody refers to the communicative function of extended units of meaning (Sinclair 1996, Stubbs 2013), i.e. «the semantic prosody of an item is the reason why it is chosen, over and above the semantic p...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Signe Oksefjell Ebeling
Format: Article
Language:English
Published: University of Oslo 2014-07-01
Series:Oslo Studies in Language
Online Access:https://journals.uio.no/osla/article/view/695
_version_ 1818898134524231680
author Signe Oksefjell Ebeling
author_facet Signe Oksefjell Ebeling
author_sort Signe Oksefjell Ebeling
collection DOAJ
description This paper reports on a contrastive study of semantic prosody in English and Norwegian. Semantic prosody refers to the communicative function of extended units of meaning (Sinclair 1996, Stubbs 2013), i.e. «the semantic prosody of an item is the reason why it is chosen, over and above the semantic preferences that also characterise it» (Sinclair 1998: 20), where an item is equated with the sequence of words constituting an extended unit of meaning. The paper presents three case studies of English units with an established negative prosody containing the core items ‘commit’, ‘signs of’ and ‘utterly’. The Norwegian correspondences of these items are identified on the basis of a bidirectional corpus, viz. the English-Norwegian Parallel Corpus. These correspondences serve as the starting point for an investigation of cross-linguistic prosodies. It is shown that while units with ‘commit’ and ‘signs of’ have good Norwegian matches in terms of semantic prosody, units with ‘utterly’ are less stable across the two languages, underlining the importance of carrying out studies of this kind in order to improve the cross-linguistic understanding of extended units of meaning. This in turn has implications for how teachers, translators and lexicographers choose to present words in isolation or as part of larger, extended units.
first_indexed 2024-12-19T19:27:15Z
format Article
id doaj.art-2c9ed9536ebd45629b0bd49a6606f788
institution Directory Open Access Journal
issn 1890-9639
language English
last_indexed 2024-12-19T19:27:15Z
publishDate 2014-07-01
publisher University of Oslo
record_format Article
series Oslo Studies in Language
spelling doaj.art-2c9ed9536ebd45629b0bd49a6606f7882022-12-21T20:08:45ZengUniversity of OsloOslo Studies in Language1890-96392014-07-016110.5617/osla.695Cross-linguistic semantic prosody: The case of ‘commit’, ‘signs of’ and ‘utterly’ and their Norwegian correspondencesSigne Oksefjell EbelingThis paper reports on a contrastive study of semantic prosody in English and Norwegian. Semantic prosody refers to the communicative function of extended units of meaning (Sinclair 1996, Stubbs 2013), i.e. «the semantic prosody of an item is the reason why it is chosen, over and above the semantic preferences that also characterise it» (Sinclair 1998: 20), where an item is equated with the sequence of words constituting an extended unit of meaning. The paper presents three case studies of English units with an established negative prosody containing the core items ‘commit’, ‘signs of’ and ‘utterly’. The Norwegian correspondences of these items are identified on the basis of a bidirectional corpus, viz. the English-Norwegian Parallel Corpus. These correspondences serve as the starting point for an investigation of cross-linguistic prosodies. It is shown that while units with ‘commit’ and ‘signs of’ have good Norwegian matches in terms of semantic prosody, units with ‘utterly’ are less stable across the two languages, underlining the importance of carrying out studies of this kind in order to improve the cross-linguistic understanding of extended units of meaning. This in turn has implications for how teachers, translators and lexicographers choose to present words in isolation or as part of larger, extended units.https://journals.uio.no/osla/article/view/695
spellingShingle Signe Oksefjell Ebeling
Cross-linguistic semantic prosody: The case of ‘commit’, ‘signs of’ and ‘utterly’ and their Norwegian correspondences
Oslo Studies in Language
title Cross-linguistic semantic prosody: The case of ‘commit’, ‘signs of’ and ‘utterly’ and their Norwegian correspondences
title_full Cross-linguistic semantic prosody: The case of ‘commit’, ‘signs of’ and ‘utterly’ and their Norwegian correspondences
title_fullStr Cross-linguistic semantic prosody: The case of ‘commit’, ‘signs of’ and ‘utterly’ and their Norwegian correspondences
title_full_unstemmed Cross-linguistic semantic prosody: The case of ‘commit’, ‘signs of’ and ‘utterly’ and their Norwegian correspondences
title_short Cross-linguistic semantic prosody: The case of ‘commit’, ‘signs of’ and ‘utterly’ and their Norwegian correspondences
title_sort cross linguistic semantic prosody the case of commit signs of and utterly and their norwegian correspondences
url https://journals.uio.no/osla/article/view/695
work_keys_str_mv AT signeoksefjellebeling crosslinguisticsemanticprosodythecaseofcommitsignsofandutterlyandtheirnorwegiancorrespondences