Aceptabilidad lingüística en la comprensión de cuestionarios de valoración de servicios de salud en Iberoamérica

Resumen: La utilización de cuestionarios como instrumentos de medición implica el uso de procesos lingüísticos. La variedad intralingüística del español conlleva diferentes modos de percibir, analizar y actuar en el mundo que deben considerarse al diseñar o adaptar cuestionarios. La armonización de...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Silvina Berra, Luisina Rivadero, Jacqueline Ponzo, Alexandra Giraldo Osorio, M. Isabel Pasarín, Christine Leyns, Consuelo Vélez Álvarez, Carlos Alberto Soto Chávez, Diana Molina, Alejandra Fuentes-García, Jenny V. Magne Anzoleaga, María Teresa Torres Plácido, Franco González Mora, Agustina Terra, Marcela Valdata, Belén Borgonovo, Miriam Salazar, Rosa Villanueva, Virginia Peresini
Format: Article
Language:English
Published: Elsevier 2021-07-01
Series:Gaceta Sanitaria
Subjects:
Online Access:http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0213911120301230
_version_ 1818448480703610880
author Silvina Berra
Luisina Rivadero
Jacqueline Ponzo
Alexandra Giraldo Osorio
M. Isabel Pasarín
Christine Leyns
Consuelo Vélez Álvarez
Carlos Alberto Soto Chávez
Diana Molina
Alejandra Fuentes-García
Jenny V. Magne Anzoleaga
María Teresa Torres Plácido
Franco González Mora
Agustina Terra
Marcela Valdata
Belén Borgonovo
Miriam Salazar
Rosa Villanueva
Virginia Peresini
author_facet Silvina Berra
Luisina Rivadero
Jacqueline Ponzo
Alexandra Giraldo Osorio
M. Isabel Pasarín
Christine Leyns
Consuelo Vélez Álvarez
Carlos Alberto Soto Chávez
Diana Molina
Alejandra Fuentes-García
Jenny V. Magne Anzoleaga
María Teresa Torres Plácido
Franco González Mora
Agustina Terra
Marcela Valdata
Belén Borgonovo
Miriam Salazar
Rosa Villanueva
Virginia Peresini
author_sort Silvina Berra
collection DOAJ
description Resumen: La utilización de cuestionarios como instrumentos de medición implica el uso de procesos lingüísticos. La variedad intralingüística del español conlleva diferentes modos de percibir, analizar y actuar en el mundo que deben considerarse al diseñar o adaptar cuestionarios. La armonización de los cuestionarios IA-PCAT (Primary Care Assessment Tools para Iberoamérica) difiere de los escenarios de adaptación transcultural descritos en la literatura porque intenta obtener un único producto en español adecuado para numerosas poblaciones meta a partir la armonización de cuestionarios provenientes de diversas poblaciones fuente hispanohablantes, por lo que requiere innovaciones en las categorías de análisis que se utilizan. El objetivo de este trabajo es proponer definiciones discriminantes de equivalencia conceptual, equivalencia práctica y aceptabilidad lingüística como categorías de análisis para la comprensión de cuestionarios, y ofrecer ejemplos de pruebas de comprensión realizadas mediante entrevistas cognitivas con profesionales y personas usuarias de servicios de salud. Abstract: The use of questionnaires as measuring tools involves the use of language. Spanish intralinguistic variation entails differences in the ways of perceiving the world, analyzing events and behaving, which must be taken into account when designing and adapting questionnaires. The IA-PCAT (Primary Care Assessment Tools for Iberomerica) harmonization process differs from the cross-cultural adaptation scenarios described in the scientific literature, since it intends to obtain a single Spanish product suitable for multiple target populations, that emanates from questionnaires previously adapted in several populations. Hence, this work requires the use of new analysis categories. The aim of this methodological note is to propose discriminant definitions of conceptual equivalence, practical equivalence and linguistic acceptability as analysis categories of the data collected during cognitive interviews to assess the questionnaires’ comprehension, carried out with health professionals and users of healthcare services.
first_indexed 2024-12-14T20:20:11Z
format Article
id doaj.art-2d5382cae4bd4ab599312acf175c4fb1
institution Directory Open Access Journal
issn 0213-9111
language English
last_indexed 2024-12-14T20:20:11Z
publishDate 2021-07-01
publisher Elsevier
record_format Article
series Gaceta Sanitaria
spelling doaj.art-2d5382cae4bd4ab599312acf175c4fb12022-12-21T22:48:45ZengElsevierGaceta Sanitaria0213-91112021-07-01354395398Aceptabilidad lingüística en la comprensión de cuestionarios de valoración de servicios de salud en IberoaméricaSilvina Berra0Luisina Rivadero1Jacqueline Ponzo2Alexandra Giraldo Osorio3M. Isabel Pasarín4Christine Leyns5Consuelo Vélez Álvarez6Carlos Alberto Soto Chávez7Diana Molina8Alejandra Fuentes-García9Jenny V. Magne Anzoleaga10María Teresa Torres Plácido11Franco González Mora12Agustina Terra13Marcela Valdata14Belén Borgonovo15Miriam Salazar16Rosa Villanueva17Virginia Peresini18Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad (CIECS), Universidad Nacional de Córdoba, y Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET), Córdoba, Argentina; Escuela de Salud Pública, Facultad de Ciencias Médicas, Universidad Nacional de Córdoba, Córdoba, Argentina; Autor para correspondencia.Centro de Investigaciones y Estudios sobre Cultura y Sociedad (CIECS), Universidad Nacional de Córdoba, y Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET), Córdoba, Argentina; Escuela de Fonoaudiología, Facultad de Ciencias Médicas, Universidad Nacional de Córdoba, Córdoba, ArgentinaUniversidad de la RepúblicaUniversidad de CaldasInstitut d’Investigació Biomèdica Sant PauUniversidad de GanteUniversidad de CaldasInstituto Mexicano del Seguro SocialMinisterio de Salud Pública de EcuadorUniversidad de ChileAsociación Interdisciplinaria de Atención Primaria de Salud, BoliviaInstituto Mexicano del Seguro SocialUniversidad de la RepúblicaUniversidad de la RepúblicaUniversidad Nacional de RosarioUniversidad de ChileMinisterio de Salud de PerúSociedad Peruana de Medicina Familiar y ComunitariaUniversidad Nacional de CórdobaResumen: La utilización de cuestionarios como instrumentos de medición implica el uso de procesos lingüísticos. La variedad intralingüística del español conlleva diferentes modos de percibir, analizar y actuar en el mundo que deben considerarse al diseñar o adaptar cuestionarios. La armonización de los cuestionarios IA-PCAT (Primary Care Assessment Tools para Iberoamérica) difiere de los escenarios de adaptación transcultural descritos en la literatura porque intenta obtener un único producto en español adecuado para numerosas poblaciones meta a partir la armonización de cuestionarios provenientes de diversas poblaciones fuente hispanohablantes, por lo que requiere innovaciones en las categorías de análisis que se utilizan. El objetivo de este trabajo es proponer definiciones discriminantes de equivalencia conceptual, equivalencia práctica y aceptabilidad lingüística como categorías de análisis para la comprensión de cuestionarios, y ofrecer ejemplos de pruebas de comprensión realizadas mediante entrevistas cognitivas con profesionales y personas usuarias de servicios de salud. Abstract: The use of questionnaires as measuring tools involves the use of language. Spanish intralinguistic variation entails differences in the ways of perceiving the world, analyzing events and behaving, which must be taken into account when designing and adapting questionnaires. The IA-PCAT (Primary Care Assessment Tools for Iberomerica) harmonization process differs from the cross-cultural adaptation scenarios described in the scientific literature, since it intends to obtain a single Spanish product suitable for multiple target populations, that emanates from questionnaires previously adapted in several populations. Hence, this work requires the use of new analysis categories. The aim of this methodological note is to propose discriminant definitions of conceptual equivalence, practical equivalence and linguistic acceptability as analysis categories of the data collected during cognitive interviews to assess the questionnaires’ comprehension, carried out with health professionals and users of healthcare services.http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0213911120301230QuestionnaireHealth surveyCultureLanguagePrimary health care
spellingShingle Silvina Berra
Luisina Rivadero
Jacqueline Ponzo
Alexandra Giraldo Osorio
M. Isabel Pasarín
Christine Leyns
Consuelo Vélez Álvarez
Carlos Alberto Soto Chávez
Diana Molina
Alejandra Fuentes-García
Jenny V. Magne Anzoleaga
María Teresa Torres Plácido
Franco González Mora
Agustina Terra
Marcela Valdata
Belén Borgonovo
Miriam Salazar
Rosa Villanueva
Virginia Peresini
Aceptabilidad lingüística en la comprensión de cuestionarios de valoración de servicios de salud en Iberoamérica
Gaceta Sanitaria
Questionnaire
Health survey
Culture
Language
Primary health care
title Aceptabilidad lingüística en la comprensión de cuestionarios de valoración de servicios de salud en Iberoamérica
title_full Aceptabilidad lingüística en la comprensión de cuestionarios de valoración de servicios de salud en Iberoamérica
title_fullStr Aceptabilidad lingüística en la comprensión de cuestionarios de valoración de servicios de salud en Iberoamérica
title_full_unstemmed Aceptabilidad lingüística en la comprensión de cuestionarios de valoración de servicios de salud en Iberoamérica
title_short Aceptabilidad lingüística en la comprensión de cuestionarios de valoración de servicios de salud en Iberoamérica
title_sort aceptabilidad linguistica en la comprension de cuestionarios de valoracion de servicios de salud en iberoamerica
topic Questionnaire
Health survey
Culture
Language
Primary health care
url http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0213911120301230
work_keys_str_mv AT silvinaberra aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT luisinarivadero aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT jacquelineponzo aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT alexandragiraldoosorio aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT misabelpasarin aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT christineleyns aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT consuelovelezalvarez aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT carlosalbertosotochavez aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT dianamolina aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT alejandrafuentesgarcia aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT jennyvmagneanzoleaga aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT mariateresatorresplacido aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT francogonzalezmora aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT agustinaterra aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT marcelavaldata aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT belenborgonovo aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT miriamsalazar aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT rosavillanueva aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica
AT virginiaperesini aceptabilidadlinguisticaenlacomprensiondecuestionariosdevaloraciondeserviciosdesaludeniberoamerica