Some Reflections on the Critical Edition and Turkish Transla-tion of Kitāb al-Tawḥīd by Imām al-Māturīdī

Despite Kitāb al-Tawḥīd’s great importance for Islamic thought in general and for the Māturīdī tradition of theology in particular, only one single manuscript of it has been discovered so far and Fatḥullāh Khulaif relied on it to edit and publish the text in 1970. With a view to eliminating various...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tahir ULUÇ
Format: Article
Language:Arabic
Published: Aksaray University 2016-06-01
Series:Mütefekkir
Subjects:
Online Access:http://mutefekkir.aksaray.edu.tr/mutefekkir/article/view/129
_version_ 1797915083145216000
author Tahir ULUÇ
author_facet Tahir ULUÇ
author_sort Tahir ULUÇ
collection DOAJ
description Despite Kitāb al-Tawḥīd’s great importance for Islamic thought in general and for the Māturīdī tradition of theology in particular, only one single manuscript of it has been discovered so far and Fatḥullāh Khulaif relied on it to edit and publish the text in 1970. With a view to eliminating various shortcomings of the edition, Bekir Topaloğlu and Muhammed Aruçi produced a new critical edition of the text by relying on Khulaif’s edition and the manuscript in 2003; Topaloğlu also produced a Turkish translation of the text by relying on his own critical edition in 2002. During my study of the critique of philosophers by Imām al-Māturīdī concerning the debates over the pre-eternity or createdness of the world, I have used the critical edition and Turkish translation produced by Topaloğlu. During my readings, I have written down some points that I have considered to be problematic in the metaphysic chapter of the Arabic edition and Turkish translation. This study is intended to present these points to the scholars of the field with a hope of producing a more complete edition and translation of the text.
first_indexed 2024-04-10T12:36:04Z
format Article
id doaj.art-2d6e65cb1b074f4992c425dc5c532aed
institution Directory Open Access Journal
issn 2148-5631
2148-8134
language Arabic
last_indexed 2024-04-10T12:36:04Z
publishDate 2016-06-01
publisher Aksaray University
record_format Article
series Mütefekkir
spelling doaj.art-2d6e65cb1b074f4992c425dc5c532aed2023-02-15T16:14:34ZaraAksaray UniversityMütefekkir2148-56312148-81342016-06-013595210.30523/mutefekkir.24556354Some Reflections on the Critical Edition and Turkish Transla-tion of Kitāb al-Tawḥīd by Imām al-MāturīdīTahir ULUÇ0Necmettin Erbakan Üniversitesi, Ahmet Keleşoğlu İlahiyat Fakültesi, Felsefe ve Din Bilimleri Bölümü, İslam Felsefesi Anabilim DalıDespite Kitāb al-Tawḥīd’s great importance for Islamic thought in general and for the Māturīdī tradition of theology in particular, only one single manuscript of it has been discovered so far and Fatḥullāh Khulaif relied on it to edit and publish the text in 1970. With a view to eliminating various shortcomings of the edition, Bekir Topaloğlu and Muhammed Aruçi produced a new critical edition of the text by relying on Khulaif’s edition and the manuscript in 2003; Topaloğlu also produced a Turkish translation of the text by relying on his own critical edition in 2002. During my study of the critique of philosophers by Imām al-Māturīdī concerning the debates over the pre-eternity or createdness of the world, I have used the critical edition and Turkish translation produced by Topaloğlu. During my readings, I have written down some points that I have considered to be problematic in the metaphysic chapter of the Arabic edition and Turkish translation. This study is intended to present these points to the scholars of the field with a hope of producing a more complete edition and translation of the text.http://mutefekkir.aksaray.edu.tr/mutefekkir/article/view/129İmâm Mâturîdî, Kitâbu’t-Tevhîd, Bekir Topaloğlu, Muhammed Aruçi, Tahkikli metin, Türkçe Çeviri
spellingShingle Tahir ULUÇ
Some Reflections on the Critical Edition and Turkish Transla-tion of Kitāb al-Tawḥīd by Imām al-Māturīdī
Mütefekkir
İmâm Mâturîdî, Kitâbu’t-Tevhîd, Bekir Topaloğlu, Muhammed Aruçi, Tahkikli metin, Türkçe Çeviri
title Some Reflections on the Critical Edition and Turkish Transla-tion of Kitāb al-Tawḥīd by Imām al-Māturīdī
title_full Some Reflections on the Critical Edition and Turkish Transla-tion of Kitāb al-Tawḥīd by Imām al-Māturīdī
title_fullStr Some Reflections on the Critical Edition and Turkish Transla-tion of Kitāb al-Tawḥīd by Imām al-Māturīdī
title_full_unstemmed Some Reflections on the Critical Edition and Turkish Transla-tion of Kitāb al-Tawḥīd by Imām al-Māturīdī
title_short Some Reflections on the Critical Edition and Turkish Transla-tion of Kitāb al-Tawḥīd by Imām al-Māturīdī
title_sort some reflections on the critical edition and turkish transla tion of kitab al tawhid by imam al maturidi
topic İmâm Mâturîdî, Kitâbu’t-Tevhîd, Bekir Topaloğlu, Muhammed Aruçi, Tahkikli metin, Türkçe Çeviri
url http://mutefekkir.aksaray.edu.tr/mutefekkir/article/view/129
work_keys_str_mv AT tahiruluc somereflectionsonthecriticaleditionandturkishtranslationofkitabaltawhidbyimamalmaturidi