Pidgin in Creative Works in English in Cameroon

This study, which deals with code-switching and language choice in multilingual contexts, describes the use of Pidgin in creative works in English in Cameroon, with the focus on the forms that this language takes in the works, the types of characters who are made to speak this language, and the func...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Kouega Jean Paul, Aseh Mildred
Format: Article
Language:deu
Published: Sciendo 2017-05-01
Series:Darnioji daugiakalbystė
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.1515/sm-2017-0005
_version_ 1811236293083922432
author Kouega Jean Paul
Aseh Mildred
author_facet Kouega Jean Paul
Aseh Mildred
author_sort Kouega Jean Paul
collection DOAJ
description This study, which deals with code-switching and language choice in multilingual contexts, describes the use of Pidgin in creative works in English in Cameroon, with the focus on the forms that this language takes in the works, the types of characters who are made to speak this language, and the functions that this language plays in these works. The data comprise three plays and two novels, all published between 2000 and 2006 by experienced writers who have a good command of English and yet make their characters speak in Pidgin. The analysis shows that Pidgin in the corpus takes the form of individual lexemes like salaka (libation, sacrifice) and relatively short utterances like This sun fit kill man (This sun is so hot that it can kill someone.). The characters who speak Pidgin in these literary works are generally low-ranking and rural people, illiterates and other people who are hardly looked up to in the Cameroonian society. Finally, Pidgin helps writers to realise some stylistic effects such as variations on the scale of formality, with English being used when addressing a superior person and Pidgin when addressing an inferior person. Most importantly, creative writers reproduce in their works what is observed in the Cameroonian society and this can be regarded as a formal way of enhancing their readers’ plurilingual competence.
first_indexed 2024-04-12T12:06:34Z
format Article
id doaj.art-2df0c78fe63b48b18b879ec92d67c42e
institution Directory Open Access Journal
issn 2335-2027
language deu
last_indexed 2024-04-12T12:06:34Z
publishDate 2017-05-01
publisher Sciendo
record_format Article
series Darnioji daugiakalbystė
spelling doaj.art-2df0c78fe63b48b18b879ec92d67c42e2022-12-22T03:33:41ZdeuSciendoDarnioji daugiakalbystė2335-20272017-05-011019812010.1515/sm-2017-0005Pidgin in Creative Works in English in CameroonKouega Jean Paul0Aseh Mildred1University of Yaounde I, CameroonUniversity of Yaounde I, CameroonThis study, which deals with code-switching and language choice in multilingual contexts, describes the use of Pidgin in creative works in English in Cameroon, with the focus on the forms that this language takes in the works, the types of characters who are made to speak this language, and the functions that this language plays in these works. The data comprise three plays and two novels, all published between 2000 and 2006 by experienced writers who have a good command of English and yet make their characters speak in Pidgin. The analysis shows that Pidgin in the corpus takes the form of individual lexemes like salaka (libation, sacrifice) and relatively short utterances like This sun fit kill man (This sun is so hot that it can kill someone.). The characters who speak Pidgin in these literary works are generally low-ranking and rural people, illiterates and other people who are hardly looked up to in the Cameroonian society. Finally, Pidgin helps writers to realise some stylistic effects such as variations on the scale of formality, with English being used when addressing a superior person and Pidgin when addressing an inferior person. Most importantly, creative writers reproduce in their works what is observed in the Cameroonian society and this can be regarded as a formal way of enhancing their readers’ plurilingual competence.https://doi.org/10.1515/sm-2017-0005cameroon pidgin englishcreative workscode switchingattitudelanguage choice
spellingShingle Kouega Jean Paul
Aseh Mildred
Pidgin in Creative Works in English in Cameroon
Darnioji daugiakalbystė
cameroon pidgin english
creative works
code switching
attitude
language choice
title Pidgin in Creative Works in English in Cameroon
title_full Pidgin in Creative Works in English in Cameroon
title_fullStr Pidgin in Creative Works in English in Cameroon
title_full_unstemmed Pidgin in Creative Works in English in Cameroon
title_short Pidgin in Creative Works in English in Cameroon
title_sort pidgin in creative works in english in cameroon
topic cameroon pidgin english
creative works
code switching
attitude
language choice
url https://doi.org/10.1515/sm-2017-0005
work_keys_str_mv AT kouegajeanpaul pidginincreativeworksinenglishincameroon
AT asehmildred pidginincreativeworksinenglishincameroon