Henrik Ibsen a Peer Gynt mezi bokmålem a nynorskem | Henrik Ibsen and Peer Gynt between Bokmål and Nynorsk
The article discusses the uproar which resulted from the decision to translate Henrik Ibsen’s drama Peer Gynt (1867) from one of the official written Norwegian languages (riksmål/bokmål) to the other (landsmål/nynorsk) in 1947/48 in connection with a theatre production which had its premiere in M...
Main Author: | Martin Humpál |
---|---|
Format: | Article |
Language: | ces |
Published: |
Univerzita Karlova, Filozofická Fakulta
2019-11-01
|
Series: | Svět Literatury |
Subjects: | |
Online Access: | https://svetliteratury.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/14/2019/11/Martin_Humpal_64-68.pdf |
Similar Items
-
Peer Gynt in Czech translation: a peculiar reception in history
by: Martin Humpál
Published: (2015-02-01) -
Peer Gynt by Henrik Ibsen. Directed by Erik Ulfsby.
by: John Lingard
Published: (2020-12-01) -
Henrik Ibsen’s PEER GYNT in a new version
by: Errol Durbach
Published: (2016-12-01) -
Henrik Ibsen în România (II)
by: Lucian Sinigaglia
Published: (2009-12-01) -
Woody Allen - Henrik Ibsen. Hedda and her sisters - on women and space
by: Astrid Sæther
Published: (2015-02-01)