Priedēklis <em>pra-</em> augšzemnieku dialekta latgaliskajās izloksnēs

<p><strong>ПРИСТАВКА <em>р</em></strong><strong><em>r</em></strong><strong><em>а- </em></strong><strong>В ЛАТГАЛЬСКИХ ГОВОРАХ ВЕРХНЕЛАТЫШСКОГО ДИАЛЕКТА</strong></p><p><em>Резюме</em><...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Antons Breidaks
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University 2011-05-01
Series:Baltistica
Subjects:
Online Access:http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/1705
Description
Summary:<p><strong>ПРИСТАВКА <em>р</em></strong><strong><em>r</em></strong><strong><em>а- </em></strong><strong>В ЛАТГАЛЬСКИХ ГОВОРАХ ВЕРХНЕЛАТЫШСКОГО ДИАЛЕКТА</strong></p><p><em>Резюме</em></p><p>В сравнительном языкознании балтийских языков общепризнанным является мнене, согласно которому предлог рrа и приставка pra-, за исключением немногих случаев, которые упомянуты в Словаре латышского языка К. Мюленбаха и Я. Эндзелина и в дополне­ниях к этому словарю, в латышском языке исчезли. Однако эта точка зрения нуждается в уточнении, ибо в латгальских говорах верхнелатышского диалекта сохранилось не только несколько имен, но и свыше 60 унаследованных глаголов с приставкой рrа-.</p><p>Глагольная приставка рга- в латгальских говорах имеет следующие значения:</p><p>1) указывает на направление мимо кого (чего), например: prabràukt ,,проехать ми­мо (кого, чего)“; praiêt,,пройти мимо (кого, чего)“, ср. лит. praeĩti т.е.;</p><p>2) указывает на направление сквозь, через, например: pracìrst „прорубить“, ср. лит. prakir̃sti т.е.; pradùrt ,,проколоть“, ср. лит. pradùrti т.е.; prakàlt „продолбить“, ср, лит. prakálti т.е. (это же значение приставка рrа- имеет в именах латгальских говоров рrаgarîba „прожорливость“ и pragarîgs „прожорливый“, ср. лит. диал. prãgaras „прожора“, а также лтш. диал. (латг.) prarìt „жадно проглотить“, лит. prarýti т.е.);</p><p>3) указывает на действие, которое совершается на определенном участке пути, напри­мер: prabràukt „проехать (определенный участок пути)“, ср. лит. pravažiúoti „проехать (определенный участок пути)“;</p><p>4) указывает на действие, которое продолжается определенное время, например: prabût „пробыть“, ср. лит. prabū́ti т.е.; pradzîvuôt „прожить“, ср. лит. pragyvénti т. с;</p><p>5) указывает на действие, которое связано с утратой, ущербом, убытком, например: pradzer̂t „пропить“, ср. лит. pragérti т.е.; prapul̂t „пропасть, погибнуть“, ср. лит. pra­pùlti т.е.;</p>6) указывает на перфективность действия, например: pradzìt „прогнать“, pradzìrst „услышать, узнать“, praklàust т.е.
ISSN:0132-6503
2345-0045