FUNCTIONAL AND TEXTUAL PARAMETERS OF INVERTED DISCOURSE FRAGMENTS IN UKRAINIAN-ENGLISH CO-REFERRENTIAL PAIRS OF MODERNISTIC TEXT

The article deals with the expressive functional and textual parameters of inverted sentences in the discourse fragments of a modernist text within the Ukrainian-English co-referential pairs. The comprehensive linguistic elucidation requires the text style and genre traits consideration. The analy...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tolochko, Orest
Format: Article
Language:English
Published: Ivan Franko National University of Lviv 2022-12-01
Series:Іноземна філологія
Subjects:
Online Access:http://publications.lnu.edu.ua/collections/index.php/foreighnphilology/article/view/3807
_version_ 1797948440741675008
author Tolochko, Orest
author_facet Tolochko, Orest
author_sort Tolochko, Orest
collection DOAJ
description The article deals with the expressive functional and textual parameters of inverted sentences in the discourse fragments of a modernist text within the Ukrainian-English co-referential pairs. The comprehensive linguistic elucidation requires the text style and genre traits consideration. The analyzed Ukrainian text presents a pattern of the “urban trend” of the modernistic prose. Literary modernism is associated with a special aesthetic dimension aimed at the revelation of controversies between a person’s emotions and the environment. The stylistic function of inversion is revealed within the framework of a macrocontext which eff ects the readers’ perception of the whole literary work. The analysis of the Ukrainian-English co-referential pairs implies consideration of isomorphic and allomorphic features of the contrasted languages with the indication of the contexts’ expressive characteristics. The contrastive analysis of Ukrainian-English syntactic constructions may serve as a means of establishing their communicative and structural equivalence. The emotive potential of the inverted sentences may be disclosed when combined with additional inherently and adherentltly expressive units of diff erent language levels within the analyzed discourse fragments. Isomorphic and allomorphic features of the contrasted languages (distribution, frequency, usage relevance factors) in each of them determine the importance of the inverted order preservation in the target text. Inversion as a stylistic fi gure is endowed with the decreased expressive potential in the Ukrainian text, while in English one the syntactic order is functionally determined and its deliberate violation (inversion) constitutes the so-called “structural-and-connotational realia” in relation to the Ukrainian language which possesses a greater emotive force. In V. Pidmohylny’s prose, inversion is used to perform various functions: the sentence units emphasis, the interpretation of artistic detail, and the revelation of personage’s emotional experience in relation to his life (the inability to harmonize his personal inner feelings and motives) as well as to the environment (unknown and bizarre city, uncomfortable and bleak dwelling). The consideration of convergences and divergences of the contrasted fragments within the framework of co-referential contexts with the attention to the writer’s style will contribute to the appropriate perception of the texts by readers in diff erent languages.
first_indexed 2024-04-10T21:43:22Z
format Article
id doaj.art-3082c3efbbf04bde84a8aed0a6c50eb2
institution Directory Open Access Journal
issn 0320-2372
2078-2373
language English
last_indexed 2024-04-10T21:43:22Z
publishDate 2022-12-01
publisher Ivan Franko National University of Lviv
record_format Article
series Іноземна філологія
spelling doaj.art-3082c3efbbf04bde84a8aed0a6c50eb22023-01-18T17:06:50ZengIvan Franko National University of LvivІноземна філологія0320-23722078-23732022-12-011355568doi:10.30970/fpl.2022.135.3807FUNCTIONAL AND TEXTUAL PARAMETERS OF INVERTED DISCOURSE FRAGMENTS IN UKRAINIAN-ENGLISH CO-REFERRENTIAL PAIRS OF MODERNISTIC TEXTTolochko, Orest0https://orcid.org/0000-0003-4349-5392Ivan Franko National University of LvivThe article deals with the expressive functional and textual parameters of inverted sentences in the discourse fragments of a modernist text within the Ukrainian-English co-referential pairs. The comprehensive linguistic elucidation requires the text style and genre traits consideration. The analyzed Ukrainian text presents a pattern of the “urban trend” of the modernistic prose. Literary modernism is associated with a special aesthetic dimension aimed at the revelation of controversies between a person’s emotions and the environment. The stylistic function of inversion is revealed within the framework of a macrocontext which eff ects the readers’ perception of the whole literary work. The analysis of the Ukrainian-English co-referential pairs implies consideration of isomorphic and allomorphic features of the contrasted languages with the indication of the contexts’ expressive characteristics. The contrastive analysis of Ukrainian-English syntactic constructions may serve as a means of establishing their communicative and structural equivalence. The emotive potential of the inverted sentences may be disclosed when combined with additional inherently and adherentltly expressive units of diff erent language levels within the analyzed discourse fragments. Isomorphic and allomorphic features of the contrasted languages (distribution, frequency, usage relevance factors) in each of them determine the importance of the inverted order preservation in the target text. Inversion as a stylistic fi gure is endowed with the decreased expressive potential in the Ukrainian text, while in English one the syntactic order is functionally determined and its deliberate violation (inversion) constitutes the so-called “structural-and-connotational realia” in relation to the Ukrainian language which possesses a greater emotive force. In V. Pidmohylny’s prose, inversion is used to perform various functions: the sentence units emphasis, the interpretation of artistic detail, and the revelation of personage’s emotional experience in relation to his life (the inability to harmonize his personal inner feelings and motives) as well as to the environment (unknown and bizarre city, uncomfortable and bleak dwelling). The consideration of convergences and divergences of the contrasted fragments within the framework of co-referential contexts with the attention to the writer’s style will contribute to the appropriate perception of the texts by readers in diff erent languages.http://publications.lnu.edu.ua/collections/index.php/foreighnphilology/article/view/3807inversioninherent and adherent expressivenesscomparisonco-referential pairisomorphic and allomorphic featuresdiscourse fragmentlanguage levels
spellingShingle Tolochko, Orest
FUNCTIONAL AND TEXTUAL PARAMETERS OF INVERTED DISCOURSE FRAGMENTS IN UKRAINIAN-ENGLISH CO-REFERRENTIAL PAIRS OF MODERNISTIC TEXT
Іноземна філологія
inversion
inherent and adherent expressiveness
comparison
co-referential pair
isomorphic and allomorphic features
discourse fragment
language levels
title FUNCTIONAL AND TEXTUAL PARAMETERS OF INVERTED DISCOURSE FRAGMENTS IN UKRAINIAN-ENGLISH CO-REFERRENTIAL PAIRS OF MODERNISTIC TEXT
title_full FUNCTIONAL AND TEXTUAL PARAMETERS OF INVERTED DISCOURSE FRAGMENTS IN UKRAINIAN-ENGLISH CO-REFERRENTIAL PAIRS OF MODERNISTIC TEXT
title_fullStr FUNCTIONAL AND TEXTUAL PARAMETERS OF INVERTED DISCOURSE FRAGMENTS IN UKRAINIAN-ENGLISH CO-REFERRENTIAL PAIRS OF MODERNISTIC TEXT
title_full_unstemmed FUNCTIONAL AND TEXTUAL PARAMETERS OF INVERTED DISCOURSE FRAGMENTS IN UKRAINIAN-ENGLISH CO-REFERRENTIAL PAIRS OF MODERNISTIC TEXT
title_short FUNCTIONAL AND TEXTUAL PARAMETERS OF INVERTED DISCOURSE FRAGMENTS IN UKRAINIAN-ENGLISH CO-REFERRENTIAL PAIRS OF MODERNISTIC TEXT
title_sort functional and textual parameters of inverted discourse fragments in ukrainian english co referrential pairs of modernistic text
topic inversion
inherent and adherent expressiveness
comparison
co-referential pair
isomorphic and allomorphic features
discourse fragment
language levels
url http://publications.lnu.edu.ua/collections/index.php/foreighnphilology/article/view/3807
work_keys_str_mv AT tolochkoorest functionalandtextualparametersofinverteddiscoursefragmentsinukrainianenglishcoreferrentialpairsofmodernistictext