The Victory for the Coordination Office of Arabization

This article tries to examine the descriptive method of reviewing the terms that express the phenomenon of language prohibition, showing their convergence and differences with the concept of prohibited language, adopted by the Arabization Coordination Office in Rabat. This step, however, was followe...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ameur Said
Format: Article
Language:Arabic
Published: Language Art 2017-04-01
Series:Hunar-i zabān
Subjects:
Online Access:http://www.languageart.ir/index.php/LA/article/view/38
_version_ 1819210565998870528
author Ameur Said
author_facet Ameur Said
author_sort Ameur Said
collection DOAJ
description This article tries to examine the descriptive method of reviewing the terms that express the phenomenon of language prohibition, showing their convergence and differences with the concept of prohibited language, adopted by the Arabization Coordination Office in Rabat. This step, however, was followed by a critique of those competing terms adopted by this linguistics institution, since they do not accurately refer to the phenomenon of language prohibition. Therefore, the aim of this proposal is to try to convince the Arabic linguists to move away from all that constitutes the crisis of multi-terminology. Accordingly, the objective of this proposal is to try to convince Lingual Arab to stay away from everything that constitutes a plurality terminological crisis by calling for the adoption of standardized terminology issued by the Arabization Coordination Office format, as it is well thought out terms, it refers precisely to the crossing concepts of them, and like us for this in this article, the term prohibited language; as a term proposed by the Bureau, conceptually available all references to the phenomenon of linguistic prohibition; this phenomenon, which imposes on the linguistic group to avoid the use of certain words embarrassing or scary, and replacing it with another, its behalf, and perform the same meaning in a way less embarrassing and intimidating.
first_indexed 2024-12-23T06:13:12Z
format Article
id doaj.art-30b0a1649d2d4243bc8fcde03b73c92f
institution Directory Open Access Journal
issn 2476-6526
2538-2713
language Arabic
last_indexed 2024-12-23T06:13:12Z
publishDate 2017-04-01
publisher Language Art
record_format Article
series Hunar-i zabān
spelling doaj.art-30b0a1649d2d4243bc8fcde03b73c92f2022-12-21T17:57:23ZaraLanguage ArtHunar-i zabān2476-65262538-27132017-04-0122786910.22046/LA.2017.0916The Victory for the Coordination Office of ArabizationAmeur SaidThis article tries to examine the descriptive method of reviewing the terms that express the phenomenon of language prohibition, showing their convergence and differences with the concept of prohibited language, adopted by the Arabization Coordination Office in Rabat. This step, however, was followed by a critique of those competing terms adopted by this linguistics institution, since they do not accurately refer to the phenomenon of language prohibition. Therefore, the aim of this proposal is to try to convince the Arabic linguists to move away from all that constitutes the crisis of multi-terminology. Accordingly, the objective of this proposal is to try to convince Lingual Arab to stay away from everything that constitutes a plurality terminological crisis by calling for the adoption of standardized terminology issued by the Arabization Coordination Office format, as it is well thought out terms, it refers precisely to the crossing concepts of them, and like us for this in this article, the term prohibited language; as a term proposed by the Bureau, conceptually available all references to the phenomenon of linguistic prohibition; this phenomenon, which imposes on the linguistic group to avoid the use of certain words embarrassing or scary, and replacing it with another, its behalf, and perform the same meaning in a way less embarrassing and intimidating.http://www.languageart.ir/index.php/LA/article/view/38Language Barriers, Arabization Coordination Office, Terminology, Multiplicity of Terminology.
spellingShingle Ameur Said
The Victory for the Coordination Office of Arabization
Hunar-i zabān
Language Barriers, Arabization Coordination Office, Terminology, Multiplicity of Terminology.
title The Victory for the Coordination Office of Arabization
title_full The Victory for the Coordination Office of Arabization
title_fullStr The Victory for the Coordination Office of Arabization
title_full_unstemmed The Victory for the Coordination Office of Arabization
title_short The Victory for the Coordination Office of Arabization
title_sort victory for the coordination office of arabization
topic Language Barriers, Arabization Coordination Office, Terminology, Multiplicity of Terminology.
url http://www.languageart.ir/index.php/LA/article/view/38
work_keys_str_mv AT ameursaid thevictoryforthecoordinationofficeofarabization
AT ameursaid victoryforthecoordinationofficeofarabization