Adaptação transcultural para o português brasileiro da Escala de Ruminação Relacionada ao Trabalho (B-WRRS)

Resumo Introdução A ruminação relacionada ao trabalho se refere aos pensamentos relativos aos diversos aspectos do trabalho que ocorrem nos períodos de folga. Objetivo Descrever o processo de adaptação transcultural da escala de ruminação relacionada ao trabalho para o contexto brasileiro (B-WRRS)...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Aline Silva-Costa, Ester Paiva Souto, Lúcia Rotenberg, Rosane Härter Griep
Format: Article
Language:English
Published: Instituto de Estudos em Saúde Coletiva da Universidade Federal do Rio de Janeiro 2023-11-01
Series:Cadernos de Saúde Coletiva
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1414-462X2023000300212&tlng=pt
_version_ 1827762911528878080
author Aline Silva-Costa
Ester Paiva Souto
Lúcia Rotenberg
Rosane Härter Griep
author_facet Aline Silva-Costa
Ester Paiva Souto
Lúcia Rotenberg
Rosane Härter Griep
author_sort Aline Silva-Costa
collection DOAJ
description Resumo Introdução A ruminação relacionada ao trabalho se refere aos pensamentos relativos aos diversos aspectos do trabalho que ocorrem nos períodos de folga. Objetivo Descrever o processo de adaptação transcultural da escala de ruminação relacionada ao trabalho para o contexto brasileiro (B-WRRS) e analisar suas propriedades psicométricas. Método Foi realizada a tradução, retrotradução e avaliação psicométrica inicial de uma escala composta por 15 itens e três dimensões, onde a B-WRRS foi testada em 173 trabalhadores de cargos administrativos de uma instituição pública. Para a avaliação da validade dimensional, iniciou-se com a análise fatorial confirmatória, tendo como base o modelo original proposto pelos autores da escala. Foi realizada também a análise fatorial exploratória, utilizando o Mplus. Resultados A adaptação da escala cumpriu as etapas de avaliação da equivalência conceitual, de itens, semântica e operacional, apresentando grande aceitabilidade e compreensão por parte dos respondentes. A avaliação da estrutura fatorial da B-WRRS corroborou a tridimensionalidade da escala. Conclusão Por ser simples e rápido, o preenchimento da B-WRRS se destaca como promissor para o uso no ambiente de trabalho. O processo de adaptação transcultural do instrumento não apresentou divergências conceituais nem semânticas. Entretanto, as diferenças observadas na composição das dimensões indicam a necessidade de novas avaliações psicométricas para estabelecer a equivalência funcional da B-WRRS.
first_indexed 2024-03-11T10:43:47Z
format Article
id doaj.art-31ac5fdb3e8846398115ab77169b1029
institution Directory Open Access Journal
issn 1414-462X
language English
last_indexed 2024-03-11T10:43:47Z
publishDate 2023-11-01
publisher Instituto de Estudos em Saúde Coletiva da Universidade Federal do Rio de Janeiro
record_format Article
series Cadernos de Saúde Coletiva
spelling doaj.art-31ac5fdb3e8846398115ab77169b10292023-11-14T07:45:39ZengInstituto de Estudos em Saúde Coletiva da Universidade Federal do Rio de JaneiroCadernos de Saúde Coletiva1414-462X2023-11-0131310.1590/1414-462x202331030001Adaptação transcultural para o português brasileiro da Escala de Ruminação Relacionada ao Trabalho (B-WRRS)Aline Silva-Costahttps://orcid.org/0000-0003-1753-3922Ester Paiva Soutohttps://orcid.org/0000-0002-8168-8585Lúcia Rotenberghttps://orcid.org/0000-0002-4132-2167Rosane Härter Griephttps://orcid.org/0000-0002-6250-2036Resumo Introdução A ruminação relacionada ao trabalho se refere aos pensamentos relativos aos diversos aspectos do trabalho que ocorrem nos períodos de folga. Objetivo Descrever o processo de adaptação transcultural da escala de ruminação relacionada ao trabalho para o contexto brasileiro (B-WRRS) e analisar suas propriedades psicométricas. Método Foi realizada a tradução, retrotradução e avaliação psicométrica inicial de uma escala composta por 15 itens e três dimensões, onde a B-WRRS foi testada em 173 trabalhadores de cargos administrativos de uma instituição pública. Para a avaliação da validade dimensional, iniciou-se com a análise fatorial confirmatória, tendo como base o modelo original proposto pelos autores da escala. Foi realizada também a análise fatorial exploratória, utilizando o Mplus. Resultados A adaptação da escala cumpriu as etapas de avaliação da equivalência conceitual, de itens, semântica e operacional, apresentando grande aceitabilidade e compreensão por parte dos respondentes. A avaliação da estrutura fatorial da B-WRRS corroborou a tridimensionalidade da escala. Conclusão Por ser simples e rápido, o preenchimento da B-WRRS se destaca como promissor para o uso no ambiente de trabalho. O processo de adaptação transcultural do instrumento não apresentou divergências conceituais nem semânticas. Entretanto, as diferenças observadas na composição das dimensões indicam a necessidade de novas avaliações psicométricas para estabelecer a equivalência funcional da B-WRRS.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1414-462X2023000300212&tlng=ptquestionáriotraduçãoestudos de validaçãotrabalhoruminação
spellingShingle Aline Silva-Costa
Ester Paiva Souto
Lúcia Rotenberg
Rosane Härter Griep
Adaptação transcultural para o português brasileiro da Escala de Ruminação Relacionada ao Trabalho (B-WRRS)
Cadernos de Saúde Coletiva
questionário
tradução
estudos de validação
trabalho
ruminação
title Adaptação transcultural para o português brasileiro da Escala de Ruminação Relacionada ao Trabalho (B-WRRS)
title_full Adaptação transcultural para o português brasileiro da Escala de Ruminação Relacionada ao Trabalho (B-WRRS)
title_fullStr Adaptação transcultural para o português brasileiro da Escala de Ruminação Relacionada ao Trabalho (B-WRRS)
title_full_unstemmed Adaptação transcultural para o português brasileiro da Escala de Ruminação Relacionada ao Trabalho (B-WRRS)
title_short Adaptação transcultural para o português brasileiro da Escala de Ruminação Relacionada ao Trabalho (B-WRRS)
title_sort adaptacao transcultural para o portugues brasileiro da escala de ruminacao relacionada ao trabalho b wrrs
topic questionário
tradução
estudos de validação
trabalho
ruminação
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1414-462X2023000300212&tlng=pt
work_keys_str_mv AT alinesilvacosta adaptacaotransculturalparaoportuguesbrasileirodaescaladeruminacaorelacionadaaotrabalhobwrrs
AT esterpaivasouto adaptacaotransculturalparaoportuguesbrasileirodaescaladeruminacaorelacionadaaotrabalhobwrrs
AT luciarotenberg adaptacaotransculturalparaoportuguesbrasileirodaescaladeruminacaorelacionadaaotrabalhobwrrs
AT rosanehartergriep adaptacaotransculturalparaoportuguesbrasileirodaescaladeruminacaorelacionadaaotrabalhobwrrs