Grazia Deledda y España: Historia de la Traducción de Cósima
Grazia Deledda es de momento la única escritora italiana galardonada con un Nobel. Su formación autodidacta no le impidió trazar un original retrato de Cerdeña, su isla natal, ilustrando la vida de unos personajes que luchan entre fuertes pasiones y sentido del deber. Su obra se desarrolla en un esp...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universidad de Murcia
2014-12-01
|
Series: | Estudios Románicos |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/220541 |
_version_ | 1818444808156348416 |
---|---|
author | Alessandra Sanna |
author_facet | Alessandra Sanna |
author_sort | Alessandra Sanna |
collection | DOAJ |
description | Grazia Deledda es de momento la única escritora italiana galardonada con un Nobel. Su formación autodidacta no le impidió trazar un original retrato de Cerdeña, su isla natal, ilustrando la vida de unos personajes que luchan entre fuertes pasiones y sentido del deber. Su obra se desarrolla en un espacio temporal que abarca los últimos años del siglo XIX y las tres primeras décadas del siglo XX, cuando a pesar de la reciente unificación de Italia, la cultura sarda era para la mayor parte de los italianos, algo totalmente desconocido.
En este artículo tal y como indica su título se proporcionará información sobre la relación entre Deledda y España a través de las traducciones que se han hecho al castellano de su última novela, Cosima, publicada póstumamente en 1936. |
first_indexed | 2024-12-14T19:21:49Z |
format | Article |
id | doaj.art-31d96528fa5045c893e056a252ea49bc |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0210-4911 1989-614X |
language | Catalan |
last_indexed | 2024-12-14T19:21:49Z |
publishDate | 2014-12-01 |
publisher | Universidad de Murcia |
record_format | Article |
series | Estudios Románicos |
spelling | doaj.art-31d96528fa5045c893e056a252ea49bc2022-12-21T22:50:18ZcatUniversidad de MurciaEstudios Románicos0210-49111989-614X2014-12-0123Grazia Deledda y España: Historia de la Traducción de CósimaAlessandra Sanna0Universidad de GranadaGrazia Deledda es de momento la única escritora italiana galardonada con un Nobel. Su formación autodidacta no le impidió trazar un original retrato de Cerdeña, su isla natal, ilustrando la vida de unos personajes que luchan entre fuertes pasiones y sentido del deber. Su obra se desarrolla en un espacio temporal que abarca los últimos años del siglo XIX y las tres primeras décadas del siglo XX, cuando a pesar de la reciente unificación de Italia, la cultura sarda era para la mayor parte de los italianos, algo totalmente desconocido. En este artículo tal y como indica su título se proporcionará información sobre la relación entre Deledda y España a través de las traducciones que se han hecho al castellano de su última novela, Cosima, publicada póstumamente en 1936.https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/220541DeleddaTraducción del italiano al castellanoCósima. |
spellingShingle | Alessandra Sanna Grazia Deledda y España: Historia de la Traducción de Cósima Estudios Románicos Deledda Traducción del italiano al castellano Cósima. |
title | Grazia Deledda y España: Historia de la Traducción de Cósima |
title_full | Grazia Deledda y España: Historia de la Traducción de Cósima |
title_fullStr | Grazia Deledda y España: Historia de la Traducción de Cósima |
title_full_unstemmed | Grazia Deledda y España: Historia de la Traducción de Cósima |
title_short | Grazia Deledda y España: Historia de la Traducción de Cósima |
title_sort | grazia deledda y espana historia de la traduccion de cosima |
topic | Deledda Traducción del italiano al castellano Cósima. |
url | https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/220541 |
work_keys_str_mv | AT alessandrasanna graziadeleddayespanahistoriadelatraducciondecosima |