Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic Dictionaries

One of the problems for translators is the adaptation to military ranks. The difficulty of a translator is doubled when the number of military ranks in the source and target languages is not the same; as a result, these terms remain unequal in one of the two languages, because there are differences...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Fatemeh Zarei, Ali Afzali, Shahriar Niazi
Format: Article
Language:fas
Published: Allameh Tabataba'i University Press 2021-09-01
Series:پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
Subjects:
Online Access:https://rctall.atu.ac.ir/article_14153_d1f516557f3478bc1cfe829c2f198d7a.pdf
_version_ 1827580081116020736
author Fatemeh Zarei
Ali Afzali
Shahriar Niazi
author_facet Fatemeh Zarei
Ali Afzali
Shahriar Niazi
author_sort Fatemeh Zarei
collection DOAJ
description One of the problems for translators is the adaptation to military ranks. The difficulty of a translator is doubled when the number of military ranks in the source and target languages is not the same; as a result, these terms remain unequal in one of the two languages, because there are differences in the military structure of the armed forces of countries that ignoring them can create problems for translators. After describing Iran's military ranks and comparing it with Arab countries, the present study examines general and specialized dictionaries and investigates how to find their equivalence, using a descriptive-analytical and comparative method. The results indicate that most of the general dictionaries did not have sufficient knowledge of specialized fields and did not study the terms of this field carefully and specialized dictionaries could not be equivalent due to the fact that they were written by military people and had no information about the structure of Arab countries. The best way to choose an equivalent for the terms of military ranks is "equivalent selection after recognizing the pattern of military ranks of Iran and Arab countries.
first_indexed 2024-03-08T22:13:04Z
format Article
id doaj.art-31df68a2ae864b5c806c181fdb53f765
institution Directory Open Access Journal
issn 2980-7735
2538-2608
language fas
last_indexed 2024-03-08T22:13:04Z
publishDate 2021-09-01
publisher Allameh Tabataba'i University Press
record_format Article
series پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
spelling doaj.art-31df68a2ae864b5c806c181fdb53f7652023-12-19T05:28:28ZfasAllameh Tabataba'i University Pressپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی2980-77352538-26082021-09-0111259912410.22054/rctall.2022.67569.162014153Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic DictionariesFatemeh Zarei0Ali Afzali1Shahriar Niazi2Ph.D. Student in Arabic Language and Literature, Kharazmi University, Tehran, IranAssociate Professor, Department of Arabic Language and Literature, University of Tehran, Tehran, IranAssociate Professor, Department of Arabic Language and Literature, University of Tehran, Tehran, IranOne of the problems for translators is the adaptation to military ranks. The difficulty of a translator is doubled when the number of military ranks in the source and target languages is not the same; as a result, these terms remain unequal in one of the two languages, because there are differences in the military structure of the armed forces of countries that ignoring them can create problems for translators. After describing Iran's military ranks and comparing it with Arab countries, the present study examines general and specialized dictionaries and investigates how to find their equivalence, using a descriptive-analytical and comparative method. The results indicate that most of the general dictionaries did not have sufficient knowledge of specialized fields and did not study the terms of this field carefully and specialized dictionaries could not be equivalent due to the fact that they were written by military people and had no information about the structure of Arab countries. The best way to choose an equivalent for the terms of military ranks is "equivalent selection after recognizing the pattern of military ranks of Iran and Arab countries.https://rctall.atu.ac.ir/article_14153_d1f516557f3478bc1cfe829c2f198d7a.pdfequivalencemilitary ranksspecialized dictionariesnews media
spellingShingle Fatemeh Zarei
Ali Afzali
Shahriar Niazi
Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic Dictionaries
پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
equivalence
military ranks
specialized dictionaries
news media
title Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic Dictionaries
title_full Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic Dictionaries
title_fullStr Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic Dictionaries
title_full_unstemmed Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic Dictionaries
title_short Pathology of the Process of Selecting Military Ranks in Arabic Dictionaries
title_sort pathology of the process of selecting military ranks in arabic dictionaries
topic equivalence
military ranks
specialized dictionaries
news media
url https://rctall.atu.ac.ir/article_14153_d1f516557f3478bc1cfe829c2f198d7a.pdf
work_keys_str_mv AT fatemehzarei pathologyoftheprocessofselectingmilitaryranksinarabicdictionaries
AT aliafzali pathologyoftheprocessofselectingmilitaryranksinarabicdictionaries
AT shahriarniazi pathologyoftheprocessofselectingmilitaryranksinarabicdictionaries