Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea: (sulle opere di Željka Čorak)

L'autrice di cui qui ci occupiamo è una delle personalità più illustri della cultura croata attuale: storica dell'arte, specialist dell'architettura e dell'urbanesimo della Zagabria  otto- e novecentesca, Željka Čorak è anche  letterata,  saggista, traduttrice, critica e vicepres...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pavao Tekavčić
Format: Article
Language:deu
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 1998-12-01
Series:Linguistica
Subjects:
Online Access:https://journals.uni-lj.si/linguistica/article/view/4031
_version_ 1797949172473659392
author Pavao Tekavčić
author_facet Pavao Tekavčić
author_sort Pavao Tekavčić
collection DOAJ
description L'autrice di cui qui ci occupiamo è una delle personalità più illustri della cultura croata attuale: storica dell'arte, specialist dell'architettura e dell'urbanesimo della Zagabria  otto- e novecentesca, Željka Čorak è anche  letterata,  saggista, traduttrice, critica e vicepresidente del P.E.N. croato. Tra le sue opere spicca un libro di ricordi intitolato Krhotine ('Frantumi'), 1 vero capolavoro del genere, tanto artisticamente raffinato quanto profondamente vissuto e umano, dedicato dalla prima all'ultima pagina  all'evocazione  delle case distrutte nella  II guerra  mondiale  (1942),  alle tristi vicende successive e alla descrizione dei mille cimeli ricuperati. 2 Il volume, uscito nel 1991, è il  tentativo  dell'autrice  di  ricomporre  i  «frantumi»,  quasi  i  tasselli  di un mosaico vivo nella memoria; una specie della Recherche du temps perdu dei nostri giorni, in sostanza Le temps retrouvé. Vi troviamo tutte le componenti dello stile di Željka Čorak presenti anche negli altri suoi scritti: intellettualismo meditativo e raffinato, vasta erudizione, abbondanza di reminiscenze (non soltanto letterarie), espressione deliberatamente indiretta, mai piatta né triviale, assenza totale di qualsiasi «marcia a vuoto», pregnanza di idee, ricchezza di associazioni. Nelle sue Krhotine vi si aggiunge una commovente affettività e una nobiltà d'animo, priva di qualunque rancore malgrado le tragedie sofferte. Con questi caratteri dello stile concorda la lingua, ricca, moderna e impressiva, lingua che non rifugge da tecnicismi, regionalismi, dialettismi e voci straniere.
first_indexed 2024-04-10T21:56:17Z
format Article
id doaj.art-32390d91ce924e8b8c7bb7c10a3c3bdf
institution Directory Open Access Journal
issn 0024-3922
2350-420X
language deu
last_indexed 2024-04-10T21:56:17Z
publishDate 1998-12-01
publisher University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
record_format Article
series Linguistica
spelling doaj.art-32390d91ce924e8b8c7bb7c10a3c3bdf2023-01-18T09:52:10ZdeuUniversity of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)Linguistica0024-39222350-420X1998-12-0138210.4312/linguistica.38.2.149-155Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea: (sulle opere di Željka Čorak)Pavao TekavčićL'autrice di cui qui ci occupiamo è una delle personalità più illustri della cultura croata attuale: storica dell'arte, specialist dell'architettura e dell'urbanesimo della Zagabria  otto- e novecentesca, Željka Čorak è anche  letterata,  saggista, traduttrice, critica e vicepresidente del P.E.N. croato. Tra le sue opere spicca un libro di ricordi intitolato Krhotine ('Frantumi'), 1 vero capolavoro del genere, tanto artisticamente raffinato quanto profondamente vissuto e umano, dedicato dalla prima all'ultima pagina  all'evocazione  delle case distrutte nella  II guerra  mondiale  (1942),  alle tristi vicende successive e alla descrizione dei mille cimeli ricuperati. 2 Il volume, uscito nel 1991, è il  tentativo  dell'autrice  di  ricomporre  i  «frantumi»,  quasi  i  tasselli  di un mosaico vivo nella memoria; una specie della Recherche du temps perdu dei nostri giorni, in sostanza Le temps retrouvé. Vi troviamo tutte le componenti dello stile di Željka Čorak presenti anche negli altri suoi scritti: intellettualismo meditativo e raffinato, vasta erudizione, abbondanza di reminiscenze (non soltanto letterarie), espressione deliberatamente indiretta, mai piatta né triviale, assenza totale di qualsiasi «marcia a vuoto», pregnanza di idee, ricchezza di associazioni. Nelle sue Krhotine vi si aggiunge una commovente affettività e una nobiltà d'animo, priva di qualunque rancore malgrado le tragedie sofferte. Con questi caratteri dello stile concorda la lingua, ricca, moderna e impressiva, lingua che non rifugge da tecnicismi, regionalismi, dialettismi e voci straniere.https://journals.uni-lj.si/linguistica/article/view/4031Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea(sulle opere di Željka Čorak)
spellingShingle Pavao Tekavčić
Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea: (sulle opere di Željka Čorak)
Linguistica
Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea
(sulle opere di Željka Čorak)
title Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea: (sulle opere di Željka Čorak)
title_full Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea: (sulle opere di Željka Čorak)
title_fullStr Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea: (sulle opere di Željka Čorak)
title_full_unstemmed Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea: (sulle opere di Željka Čorak)
title_short Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea: (sulle opere di Željka Čorak)
title_sort italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea sulle opere di zeljka corak
topic Italianismi nella prosa non narrativa croata contemporanea
(sulle opere di Željka Čorak)
url https://journals.uni-lj.si/linguistica/article/view/4031
work_keys_str_mv AT pavaotekavcic italianisminellaprosanonnarrativacroatacontemporaneasulleoperedizeljkacorak