Speech Acts and the Different Perspectives on the Meaning of Very Sorry in the Letter on Hainan Island Incident

This study aims to analyze the types of speech acts in the text and to analyze different perspectives on the meaning very sorry between the United States of America and the People's Republic of China. The object of the study is a letter of saying sorry from the U.S. Ambassador for China Joseph...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Christine Permata Sari
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Sanata Dharma 2017-03-01
Series:LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching
Online Access:https://e-journal.usd.ac.id/index.php/LLT/article/view/405
_version_ 1818468036339826688
author Christine Permata Sari
author_facet Christine Permata Sari
author_sort Christine Permata Sari
collection DOAJ
description This study aims to analyze the types of speech acts in the text and to analyze different perspectives on the meaning very sorry between the United States of America and the People's Republic of China. The object of the study is a letter of saying sorry from the U.S. Ambassador for China Joseph Prueher to the Foreign Minister of the PRC Tang Jiaxuan on the incident in Hainan Island which caused the death of the Chineses pilot and the custody of the aircraft crew and the surveillance aircraft relating the emergency landing without any prior permission. The researcher employed the speech acts theory proposed by Searle (1979) as cited by Wardhaugh (2006) to analyze speech acts types and to obtain the dominant type and the implication used in the text. The strategies of apology by Cohen and Olshtain (1986) as cited by Zhang (2001) were also employed. This study is descriptive qualitative research. The result showed the biggest percentages of the types were expressive and assertive. The researcher also found the different perspectives on the meaning of very sorry between the US and the PRC which led into misunderstanding influenced by the culture. This research benefits the English language learners to understand the meaning of locutions which they hear and to acknowledge the culture influences society perspectives in understanding the meaning especially for non-English speakers.
first_indexed 2024-04-13T21:08:28Z
format Article
id doaj.art-3280ca960c664400b70c46e5a4638f86
institution Directory Open Access Journal
issn 1410-7201
2579-9533
language English
last_indexed 2024-04-13T21:08:28Z
publishDate 2017-03-01
publisher Universitas Sanata Dharma
record_format Article
series LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching
spelling doaj.art-3280ca960c664400b70c46e5a4638f862022-12-22T02:29:54ZengUniversitas Sanata DharmaLLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching1410-72012579-95332017-03-01201152110.24071/llt.v20i1.405356Speech Acts and the Different Perspectives on the Meaning of Very Sorry in the Letter on Hainan Island IncidentChristine Permata Sari0Sanata Dharma University, Yogyakarta, IndonesiaThis study aims to analyze the types of speech acts in the text and to analyze different perspectives on the meaning very sorry between the United States of America and the People's Republic of China. The object of the study is a letter of saying sorry from the U.S. Ambassador for China Joseph Prueher to the Foreign Minister of the PRC Tang Jiaxuan on the incident in Hainan Island which caused the death of the Chineses pilot and the custody of the aircraft crew and the surveillance aircraft relating the emergency landing without any prior permission. The researcher employed the speech acts theory proposed by Searle (1979) as cited by Wardhaugh (2006) to analyze speech acts types and to obtain the dominant type and the implication used in the text. The strategies of apology by Cohen and Olshtain (1986) as cited by Zhang (2001) were also employed. This study is descriptive qualitative research. The result showed the biggest percentages of the types were expressive and assertive. The researcher also found the different perspectives on the meaning of very sorry between the US and the PRC which led into misunderstanding influenced by the culture. This research benefits the English language learners to understand the meaning of locutions which they hear and to acknowledge the culture influences society perspectives in understanding the meaning especially for non-English speakers.https://e-journal.usd.ac.id/index.php/LLT/article/view/405
spellingShingle Christine Permata Sari
Speech Acts and the Different Perspectives on the Meaning of Very Sorry in the Letter on Hainan Island Incident
LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching
title Speech Acts and the Different Perspectives on the Meaning of Very Sorry in the Letter on Hainan Island Incident
title_full Speech Acts and the Different Perspectives on the Meaning of Very Sorry in the Letter on Hainan Island Incident
title_fullStr Speech Acts and the Different Perspectives on the Meaning of Very Sorry in the Letter on Hainan Island Incident
title_full_unstemmed Speech Acts and the Different Perspectives on the Meaning of Very Sorry in the Letter on Hainan Island Incident
title_short Speech Acts and the Different Perspectives on the Meaning of Very Sorry in the Letter on Hainan Island Incident
title_sort speech acts and the different perspectives on the meaning of very sorry in the letter on hainan island incident
url https://e-journal.usd.ac.id/index.php/LLT/article/view/405
work_keys_str_mv AT christinepermatasari speechactsandthedifferentperspectivesonthemeaningofverysorryintheletteronhainanislandincident