Traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígena
Tendo como referência o povo Ticuna (Tikuna) e sua língua, este artigo focaliza três lugares propiciadores de encontros na produção de sentidos: traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígena. Na base da focalização efetuada está a preocupação com a aproximação, pela via d...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual de Campinas
2017-06-01
|
Series: | Liames |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8648466 |
_version_ | 1818669024706297856 |
---|---|
author | Marília Facó Soares |
author_facet | Marília Facó Soares |
author_sort | Marília Facó Soares |
collection | DOAJ |
description | Tendo como referência o povo Ticuna (Tikuna) e sua língua, este artigo focaliza três lugares propiciadores de encontros na produção de sentidos: traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígena. Na base da focalização efetuada está a preocupação com a aproximação, pela via dos sentidos, de um Outro cujas referências de representação são diferentes daquelas do analista e cuja língua materna apresenta características de superfície que se revelam como mais afastadas daquelas a que o analista sistematicamente recorre como parte de seu próprio universo linguístico primeiro. O artigo ensaia uma resposta para a questão da aproximação dos sentidos, chamando a atenção para a articulação da dimensão linguística com outras dimensões permeadas de sentidos. |
first_indexed | 2024-12-17T06:45:38Z |
format | Article |
id | doaj.art-32b10419475d444cb504c6fa788f228b |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1678-0531 2177-7160 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-17T06:45:38Z |
publishDate | 2017-06-01 |
publisher | Universidade Estadual de Campinas |
record_format | Article |
series | Liames |
spelling | doaj.art-32b10419475d444cb504c6fa788f228b2022-12-21T21:59:44ZengUniversidade Estadual de CampinasLiames1678-05312177-71602017-06-0117110.20396/liames.v17i1.864846615127Traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígenaMarília Facó Soares0Universidade Federal do Rio de JaneiroTendo como referência o povo Ticuna (Tikuna) e sua língua, este artigo focaliza três lugares propiciadores de encontros na produção de sentidos: traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígena. Na base da focalização efetuada está a preocupação com a aproximação, pela via dos sentidos, de um Outro cujas referências de representação são diferentes daquelas do analista e cuja língua materna apresenta características de superfície que se revelam como mais afastadas daquelas a que o analista sistematicamente recorre como parte de seu próprio universo linguístico primeiro. O artigo ensaia uma resposta para a questão da aproximação dos sentidos, chamando a atenção para a articulação da dimensão linguística com outras dimensões permeadas de sentidos.https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8648466Tradução. Acervos. Educação. Ticuna. Tikuna. Línguas indígenas. |
spellingShingle | Marília Facó Soares Traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígena Liames Tradução. Acervos. Educação. Ticuna. Tikuna. Línguas indígenas. |
title | Traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígena |
title_full | Traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígena |
title_fullStr | Traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígena |
title_full_unstemmed | Traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígena |
title_short | Traduções, acervos e elaboração de material didático em contexto indígena |
title_sort | traducoes acervos e elaboracao de material didatico em contexto indigena |
topic | Tradução. Acervos. Educação. Ticuna. Tikuna. Línguas indígenas. |
url | https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/liames/article/view/8648466 |
work_keys_str_mv | AT mariliafacosoares traducoesacervoseelaboracaodematerialdidaticoemcontextoindigena |