THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT

The present paper presents contributions to the area of Translation that, even so has existed throughout the history of the culture scholar of the humanity, it appears only at the end of the 20th century as a professional field which formation happens in university level. It is pointed in this text...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Albeiro Mejia Trujillo
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade Estadual do Oeste do Paraná 2010-08-01
Series:Travessias
Subjects:
Online Access:http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4177
_version_ 1811288240030744576
author Albeiro Mejia Trujillo
author_facet Albeiro Mejia Trujillo
author_sort Albeiro Mejia Trujillo
collection DOAJ
description The present paper presents contributions to the area of Translation that, even so has existed throughout the history of the culture scholar of the humanity, it appears only at the end of the 20th century as a professional field which formation happens in university level. It is pointed in this text the lack of specific theoretical contents for the formation of the translation professional, while it is presented the activity of the Translation as an hermeneutic act. Also, it is revealed that the transposition of a language speech for another one has peculiar characteristics that vary among the different knowing fields, but the translator must be careful of not to confuse the level of interpretation, because of politician-ideological position, with the interpretation as semantics understanding instrument of the expressed speech in a determined code.
first_indexed 2024-04-13T03:33:35Z
format Article
id doaj.art-32c4abfbcfc040d9b9748b81c1cc518c
institution Directory Open Access Journal
issn 1982-5935
language Portuguese
last_indexed 2024-04-13T03:33:35Z
publishDate 2010-08-01
publisher Universidade Estadual do Oeste do Paraná
record_format Article
series Travessias
spelling doaj.art-32c4abfbcfc040d9b9748b81c1cc518c2022-12-22T03:04:24ZporUniversidade Estadual do Oeste do ParanáTravessias1982-59352010-08-01423578THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACTAlbeiro Mejia TrujilloThe present paper presents contributions to the area of Translation that, even so has existed throughout the history of the culture scholar of the humanity, it appears only at the end of the 20th century as a professional field which formation happens in university level. It is pointed in this text the lack of specific theoretical contents for the formation of the translation professional, while it is presented the activity of the Translation as an hermeneutic act. Also, it is revealed that the transposition of a language speech for another one has peculiar characteristics that vary among the different knowing fields, but the translator must be careful of not to confuse the level of interpretation, because of politician-ideological position, with the interpretation as semantics understanding instrument of the expressed speech in a determined code.http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4177traduçãointerpretaçãocódigosdiscurso.
spellingShingle Albeiro Mejia Trujillo
THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT
Travessias
tradução
interpretação
códigos
discurso.
title THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT
title_full THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT
title_fullStr THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT
title_full_unstemmed THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT
title_short THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT
title_sort translation as hermeneutic act
topic tradução
interpretação
códigos
discurso.
url http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4177
work_keys_str_mv AT albeiromejiatrujillo thetranslationashermeneuticact
AT albeiromejiatrujillo translationashermeneuticact