THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT
The present paper presents contributions to the area of Translation that, even so has existed throughout the history of the culture scholar of the humanity, it appears only at the end of the 20th century as a professional field which formation happens in university level. It is pointed in this text...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Estadual do Oeste do Paraná
2010-08-01
|
Series: | Travessias |
Subjects: | |
Online Access: | http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4177 |
_version_ | 1811288240030744576 |
---|---|
author | Albeiro Mejia Trujillo |
author_facet | Albeiro Mejia Trujillo |
author_sort | Albeiro Mejia Trujillo |
collection | DOAJ |
description | The present paper presents contributions to the area of Translation that, even so has existed throughout the history of the culture scholar of the humanity, it appears only at the end of the 20th century as a professional field which formation happens in university level. It is pointed in this text the lack of specific theoretical contents for the formation of the translation professional, while it is presented the activity of the Translation as an hermeneutic act. Also, it is revealed that the transposition of a language speech for another one has peculiar characteristics that vary among the different knowing fields, but the translator must be careful of not to confuse the level of interpretation, because of politician-ideological position, with the interpretation as semantics understanding instrument of the expressed speech in a determined code. |
first_indexed | 2024-04-13T03:33:35Z |
format | Article |
id | doaj.art-32c4abfbcfc040d9b9748b81c1cc518c |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1982-5935 |
language | Portuguese |
last_indexed | 2024-04-13T03:33:35Z |
publishDate | 2010-08-01 |
publisher | Universidade Estadual do Oeste do Paraná |
record_format | Article |
series | Travessias |
spelling | doaj.art-32c4abfbcfc040d9b9748b81c1cc518c2022-12-22T03:04:24ZporUniversidade Estadual do Oeste do ParanáTravessias1982-59352010-08-01423578THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACTAlbeiro Mejia TrujilloThe present paper presents contributions to the area of Translation that, even so has existed throughout the history of the culture scholar of the humanity, it appears only at the end of the 20th century as a professional field which formation happens in university level. It is pointed in this text the lack of specific theoretical contents for the formation of the translation professional, while it is presented the activity of the Translation as an hermeneutic act. Also, it is revealed that the transposition of a language speech for another one has peculiar characteristics that vary among the different knowing fields, but the translator must be careful of not to confuse the level of interpretation, because of politician-ideological position, with the interpretation as semantics understanding instrument of the expressed speech in a determined code.http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4177traduçãointerpretaçãocódigosdiscurso. |
spellingShingle | Albeiro Mejia Trujillo THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT Travessias tradução interpretação códigos discurso. |
title | THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT |
title_full | THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT |
title_fullStr | THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT |
title_full_unstemmed | THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT |
title_short | THE TRANSLATION AS HERMENEUTIC ACT |
title_sort | translation as hermeneutic act |
topic | tradução interpretação códigos discurso. |
url | http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/4177 |
work_keys_str_mv | AT albeiromejiatrujillo thetranslationashermeneuticact AT albeiromejiatrujillo translationashermeneuticact |