Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español)
Este estudio constituye una aproximación de corte traductológico a la terminología y la fraseología biosanitarias en el par de lenguas alemán-español, concretamente en el campo de la regulación de los medicamentos de uso humano. Para llevarlo a cabo se ha realizado una extracción terminológica a pa...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
2022-06-01
|
Series: | Revista de Lenguas para Fines Específicos |
Subjects: | |
Online Access: | https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1415 |
_version_ | 1818547803641610240 |
---|---|
author | María Pilar Castillo Bernal |
author_facet | María Pilar Castillo Bernal |
author_sort | María Pilar Castillo Bernal |
collection | DOAJ |
description |
Este estudio constituye una aproximación de corte traductológico a la terminología y la fraseología biosanitarias en el par de lenguas alemán-español, concretamente en el campo de la regulación de los medicamentos de uso humano. Para llevarlo a cabo se ha realizado una extracción terminológica a partir de dos géneros textuales como son la ficha técnica o resumen de las características del producto y el prospecto, empleando como documento base la plantilla QRD proporcionada por la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) para la redacción de la información de productos de uso humano. Los equivalentes obtenidos se presentan en forma de glosario y se comentan sus características principales. Asimismo, se analizan fragmentos de la plantilla en ambos idiomas para apreciar en contexto las diferencias terminológicas, fraseológicas y sintácticas entre el texto alemán y español, así como entre ambos géneros textuales. Las conclusiones alcanzadas precisan las respectivas convenciones textuales de ambos idiomas y son de aplicación asimismo a la traducción de otros géneros textuales relacionados.
|
first_indexed | 2024-12-12T08:11:33Z |
format | Article |
id | doaj.art-32ef5ba26780415db3ca06f003e1a7ce |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1133-1127 2340-8561 |
language | deu |
last_indexed | 2024-12-12T08:11:33Z |
publishDate | 2022-06-01 |
publisher | Universidad de Las Palmas de Gran Canaria |
record_format | Article |
series | Revista de Lenguas para Fines Específicos |
spelling | doaj.art-32ef5ba26780415db3ca06f003e1a7ce2022-12-22T00:31:45ZdeuUniversidad de Las Palmas de Gran CanariaRevista de Lenguas para Fines Específicos1133-11272340-85612022-06-01281Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español)María Pilar Castillo Bernal0Universidad de Córdoba Este estudio constituye una aproximación de corte traductológico a la terminología y la fraseología biosanitarias en el par de lenguas alemán-español, concretamente en el campo de la regulación de los medicamentos de uso humano. Para llevarlo a cabo se ha realizado una extracción terminológica a partir de dos géneros textuales como son la ficha técnica o resumen de las características del producto y el prospecto, empleando como documento base la plantilla QRD proporcionada por la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) para la redacción de la información de productos de uso humano. Los equivalentes obtenidos se presentan en forma de glosario y se comentan sus características principales. Asimismo, se analizan fragmentos de la plantilla en ambos idiomas para apreciar en contexto las diferencias terminológicas, fraseológicas y sintácticas entre el texto alemán y español, así como entre ambos géneros textuales. Las conclusiones alcanzadas precisan las respectivas convenciones textuales de ambos idiomas y son de aplicación asimismo a la traducción de otros géneros textuales relacionados. https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1415ficha técnicaprospectotraducciónterminología |
spellingShingle | María Pilar Castillo Bernal Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español) Revista de Lenguas para Fines Específicos ficha técnica prospecto traducción terminología |
title | Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español) |
title_full | Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español) |
title_fullStr | Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español) |
title_full_unstemmed | Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español) |
title_short | Traducción de la terminología de la ficha técnica y el prospecto (alemán-español) |
title_sort | traduccion de la terminologia de la ficha tecnica y el prospecto aleman espanol |
topic | ficha técnica prospecto traducción terminología |
url | https://ojsspdc.ulpgc.es/ojs/index.php/LFE/article/view/1415 |
work_keys_str_mv | AT mariapilarcastillobernal traducciondelaterminologiadelafichatecnicayelprospectoalemanespanol |