"Es gibt nichts Gutes, außer man tut es" - Arbeit an der Verständlichkeit von Gesetzestexten in der Schweizerischen Bundeskanzlei

In recent years, some attempts have been made to establish guidelines for the drafting of statutory texts. None of these, however, have been very successful. Still, the need for such guidelines is felt. Over the last 25 years, the language sections of the Swiss Federal Chancellery (Sprachendienste d...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Markus Nussbaumer
Format: Article
Language:deu
Published: Aarhus University 2002-03-01
Series:Hermes
Online Access:https://tidsskrift.dk/her/article/view/25697
_version_ 1818147401662201856
author Markus Nussbaumer
author_facet Markus Nussbaumer
author_sort Markus Nussbaumer
collection DOAJ
description In recent years, some attempts have been made to establish guidelines for the drafting of statutory texts. None of these, however, have been very successful. Still, the need for such guidelines is felt. Over the last 25 years, the language sections of the Swiss Federal Chancellery (Sprachendienste der Schweizerischen Bundeskanzlei) have worked with optimising statutory texts. The article presents some of the principles, on which the work of the language sections is based, and underlines the importance of creating necessary institutional structures for optimising such texts. For optimisation can only be successful if language specialists are seriously involved in the whole drafting process.
first_indexed 2024-12-11T12:34:40Z
format Article
id doaj.art-32f0e2af503641888df995240de745ea
institution Directory Open Access Journal
issn 0904-1699
1903-1785
language deu
last_indexed 2024-12-11T12:34:40Z
publishDate 2002-03-01
publisher Aarhus University
record_format Article
series Hermes
spelling doaj.art-32f0e2af503641888df995240de745ea2022-12-22T01:07:10ZdeuAarhus UniversityHermes0904-16991903-17852002-03-01152910.7146/hjlcb.v15i29.25697"Es gibt nichts Gutes, außer man tut es" - Arbeit an der Verständlichkeit von Gesetzestexten in der Schweizerischen BundeskanzleiMarkus NussbaumerIn recent years, some attempts have been made to establish guidelines for the drafting of statutory texts. None of these, however, have been very successful. Still, the need for such guidelines is felt. Over the last 25 years, the language sections of the Swiss Federal Chancellery (Sprachendienste der Schweizerischen Bundeskanzlei) have worked with optimising statutory texts. The article presents some of the principles, on which the work of the language sections is based, and underlines the importance of creating necessary institutional structures for optimising such texts. For optimisation can only be successful if language specialists are seriously involved in the whole drafting process.https://tidsskrift.dk/her/article/view/25697
spellingShingle Markus Nussbaumer
"Es gibt nichts Gutes, außer man tut es" - Arbeit an der Verständlichkeit von Gesetzestexten in der Schweizerischen Bundeskanzlei
Hermes
title "Es gibt nichts Gutes, außer man tut es" - Arbeit an der Verständlichkeit von Gesetzestexten in der Schweizerischen Bundeskanzlei
title_full "Es gibt nichts Gutes, außer man tut es" - Arbeit an der Verständlichkeit von Gesetzestexten in der Schweizerischen Bundeskanzlei
title_fullStr "Es gibt nichts Gutes, außer man tut es" - Arbeit an der Verständlichkeit von Gesetzestexten in der Schweizerischen Bundeskanzlei
title_full_unstemmed "Es gibt nichts Gutes, außer man tut es" - Arbeit an der Verständlichkeit von Gesetzestexten in der Schweizerischen Bundeskanzlei
title_short "Es gibt nichts Gutes, außer man tut es" - Arbeit an der Verständlichkeit von Gesetzestexten in der Schweizerischen Bundeskanzlei
title_sort es gibt nichts gutes ausser man tut es arbeit an der verstandlichkeit von gesetzestexten in der schweizerischen bundeskanzlei
url https://tidsskrift.dk/her/article/view/25697
work_keys_str_mv AT markusnussbaumer esgibtnichtsgutesaußermantutesarbeitanderverstandlichkeitvongesetzestexteninderschweizerischenbundeskanzlei