A Pathological Study of the Challenges of Simultaneous Political Translation; (Case Study of Seyed Hassan Nasrallah's Speech)

Today, due to the expansion of relations between countries, the importance of the Middle East region in the international arena, Iran's border with some Arab countries, and the establishment of friendly relations and dialogue with them, simultaneous translation from Arabic to Persian and vice v...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Sajjad Esmaili, Mohammadreza Keshavarz
Format: Article
Language:fas
Published: Allameh Tabataba'i University Press 2022-12-01
Series:پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
Subjects:
Online Access:https://rctall.atu.ac.ir/article_14200_d4be1c4c51d689f0621007f9acd7cac1.pdf
_version_ 1797386672013312000
author Sajjad Esmaili
Mohammadreza Keshavarz
author_facet Sajjad Esmaili
Mohammadreza Keshavarz
author_sort Sajjad Esmaili
collection DOAJ
description Today, due to the expansion of relations between countries, the importance of the Middle East region in the international arena, Iran's border with some Arab countries, and the establishment of friendly relations and dialogue with them, simultaneous translation from Arabic to Persian and vice versa is of special importance. Accordingly, in addition to mastering various political, economic, military, etc. fields the simultaneous Arabic translator must also have sufficient specialized skills in the field of simultaneous translation because inadvertent or intentional mistakes during simultaneous translation may cause differences between governments and even nations. In this regard, this paper intends to use the descriptive-analytical method to examine the challenges of simultaneous translation of Arabic to Persian political texts. In order to achieve this goal, the simultaneous translation of Seyyed Hassan Nasrallah's Arabic speech was explored in terms of simultaneous translation challenges. Some findings showed that most of the simultaneous translation challenges are related to linguistic (syntactic, semantic, and phonetic) challenges. These include: finding equivalents of words, reducing the words and sentences of the source language, increasing the words and sentences of the source language, borrowing words and syntax from the source language, and lack of familiarity with Arabic dialects. In the section on multilingual challenges, issues such as lack of knowledge of the topics of the meeting, the speed of the speaker’s sentences, not hearing the speaker correctly and completely, and low self-confidence and concentration can be mentioned as the challenges of this section.
first_indexed 2024-03-08T22:13:04Z
format Article
id doaj.art-336f1647e3434476a3d1ad4ff1ea9521
institution Directory Open Access Journal
issn 2980-7735
2538-2608
language fas
last_indexed 2024-03-08T22:13:04Z
publishDate 2022-12-01
publisher Allameh Tabataba'i University Press
record_format Article
series پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
spelling doaj.art-336f1647e3434476a3d1ad4ff1ea95212023-12-19T05:28:32ZfasAllameh Tabataba'i University Pressپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی2980-77352538-26082022-12-01122793510.22054/rctall.2022.65699.160214200A Pathological Study of the Challenges of Simultaneous Political Translation; (Case Study of Seyed Hassan Nasrallah's Speech)Sajjad Esmaili0Mohammadreza Keshavarz1Assistant Professor, Department of Arabic Language and Literature, Imam Khomeini International University, Qazvin, IranM.A. Student in Arabic Translation, Imam Khomeini International University, Qazvin, IranToday, due to the expansion of relations between countries, the importance of the Middle East region in the international arena, Iran's border with some Arab countries, and the establishment of friendly relations and dialogue with them, simultaneous translation from Arabic to Persian and vice versa is of special importance. Accordingly, in addition to mastering various political, economic, military, etc. fields the simultaneous Arabic translator must also have sufficient specialized skills in the field of simultaneous translation because inadvertent or intentional mistakes during simultaneous translation may cause differences between governments and even nations. In this regard, this paper intends to use the descriptive-analytical method to examine the challenges of simultaneous translation of Arabic to Persian political texts. In order to achieve this goal, the simultaneous translation of Seyyed Hassan Nasrallah's Arabic speech was explored in terms of simultaneous translation challenges. Some findings showed that most of the simultaneous translation challenges are related to linguistic (syntactic, semantic, and phonetic) challenges. These include: finding equivalents of words, reducing the words and sentences of the source language, increasing the words and sentences of the source language, borrowing words and syntax from the source language, and lack of familiarity with Arabic dialects. In the section on multilingual challenges, issues such as lack of knowledge of the topics of the meeting, the speed of the speaker’s sentences, not hearing the speaker correctly and completely, and low self-confidence and concentration can be mentioned as the challenges of this section.https://rctall.atu.ac.ir/article_14200_d4be1c4c51d689f0621007f9acd7cac1.pdfsimultaneous translationlinguistic and multilingual challengespolitical discourse
spellingShingle Sajjad Esmaili
Mohammadreza Keshavarz
A Pathological Study of the Challenges of Simultaneous Political Translation; (Case Study of Seyed Hassan Nasrallah's Speech)
پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
simultaneous translation
linguistic and multilingual challenges
political discourse
title A Pathological Study of the Challenges of Simultaneous Political Translation; (Case Study of Seyed Hassan Nasrallah's Speech)
title_full A Pathological Study of the Challenges of Simultaneous Political Translation; (Case Study of Seyed Hassan Nasrallah's Speech)
title_fullStr A Pathological Study of the Challenges of Simultaneous Political Translation; (Case Study of Seyed Hassan Nasrallah's Speech)
title_full_unstemmed A Pathological Study of the Challenges of Simultaneous Political Translation; (Case Study of Seyed Hassan Nasrallah's Speech)
title_short A Pathological Study of the Challenges of Simultaneous Political Translation; (Case Study of Seyed Hassan Nasrallah's Speech)
title_sort pathological study of the challenges of simultaneous political translation case study of seyed hassan nasrallah s speech
topic simultaneous translation
linguistic and multilingual challenges
political discourse
url https://rctall.atu.ac.ir/article_14200_d4be1c4c51d689f0621007f9acd7cac1.pdf
work_keys_str_mv AT sajjadesmaili apathologicalstudyofthechallengesofsimultaneouspoliticaltranslationcasestudyofseyedhassannasrallahsspeech
AT mohammadrezakeshavarz apathologicalstudyofthechallengesofsimultaneouspoliticaltranslationcasestudyofseyedhassannasrallahsspeech
AT sajjadesmaili pathologicalstudyofthechallengesofsimultaneouspoliticaltranslationcasestudyofseyedhassannasrallahsspeech
AT mohammadrezakeshavarz pathologicalstudyofthechallengesofsimultaneouspoliticaltranslationcasestudyofseyedhassannasrallahsspeech