«Informationner» la rumeur ou «rumorer» l’information: deux faces de la même médaille (l’exemple de la presse bulgare) [«Informative» rumour or «malicious information»: two sides of the same coin (as illustrated in the Bulgarian Press)]
L’article fait ressortir les marques linguistiques et extralinguistiques, sur lesquelles jouent certains journaux bulgaressoit pour rendre fiable une rumeur qu’ils relatent, tout en prenant prudemment leurs distances, soit pour ébranler la crédibilité d’un dit. Dans les deux cas la stratégie est la...
Main Author: | Elena Meteva-Rousseva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Asociación de Francesistas de la Universidad Española (AFUE)
2010-12-01
|
Series: | Çédille: Revista de Estudios Franceses |
Subjects: | |
Online Access: | http://webpages.ull.es/users/cedille/M1/meteva.pdf |
Similar Items
-
Monsieur Proust et la rumeur
by: Manuel José Silva, et al.
Published: (2010-12-01) -
Métaphonies. Essai sur la rumeur de Jean-Luc Evard
by: Simon Labresque
Published: (2014-07-01) -
Une histoire racontée par la presse, pleine de bruits et de rumeurs
by: Paul Aron, et al.
Published: (2019-07-01) -
La complexité des valeurs de la notion d’« ancienne colonie » dans la presse française
by: Xiaoxiao XIA
Published: (2021-12-01) -
La traduction français-espagnol des constructions absolues dans la presse
by: Daniel Gallego Hernández
Published: (2010-03-01)