Translation and intranslatability: European perspective
Translation can be seen as one of the last figures of the so called linguistic turn — after understanding, dialogue, communication. Nowadays translation seems to be on its way of becoming a research paradigm for human sciences. However in chaotic situations of contemporary global communication it is...
Main Author: | N S Avtonomova |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2012-12-01
|
Series: | RUDN Journal of Philosophy |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/philosophy/article/view/11637 |
Similar Items
-
«Непереводимо, но мы стараемся»: переводчики и переводоведы об актуальных проблемах теории и практики перевода
by: Olga Varshaver, et al.
Published: (2023-12-01) -
Features and Criteria for Literary Text Translation
by: M V Alimova
Published: (2012-06-01) -
Shedding Some Light on Modulation across Non-Literary and Literary Translation
by: Klaudia Bednárová-Gibová
Published: (2015-12-01) -
THE TRANSLATING PROBLEMS OF THE BUDDHIST SCRIPTURES.
by: Ә. Халымбек
Published: (2016-01-01) -
Негативные аспекты использования концепта «империя» для определения геополитической сущности Российского государства
by: Рафаил Насыров
Published: (2022-07-01)