Recipientes biblicos V ’Ašîšâ
’Ašîšâ un término muy oscuro cuya significación varía tangencialmente en unos u otros pasajes bíblicos, sin que en ninguno de ellos el contexto ilumine la posible identidad del objeto designado. Ilustres comentaristas medievales, lexicógrafos de todas las épocas y, sobre todo, Fray Luis de León trad...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
1994-06-01
|
Series: | Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes |
Online Access: | http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/1083 |
_version_ | 1819297508467146752 |
---|---|
author | C. Herranz G. Seijas |
author_facet | C. Herranz G. Seijas |
author_sort | C. Herranz |
collection | DOAJ |
description | ’Ašîšâ un término muy oscuro cuya significación varía tangencialmente en unos u otros pasajes bíblicos, sin que en ninguno de ellos el contexto ilumine la posible identidad del objeto designado. Ilustres comentaristas medievales, lexicógrafos de todas las épocas y, sobre todo, Fray Luis de León traducen el término por algún tipo de recipiente sin identificación precisa. |
first_indexed | 2024-12-24T05:15:07Z |
format | Article |
id | doaj.art-3501d8331d1b4ce1a2cf5e325cdc87b8 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0037-0894 1988-320X |
language | English |
last_indexed | 2024-12-24T05:15:07Z |
publishDate | 1994-06-01 |
publisher | Consejo Superior de Investigaciones Científicas |
record_format | Article |
series | Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes |
spelling | doaj.art-3501d8331d1b4ce1a2cf5e325cdc87b82022-12-21T17:13:34ZengConsejo Superior de Investigaciones CientíficasSefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes0037-08941988-320X1994-06-01541475410.3989/sefarad.1994.v54.i1.933654Recipientes biblicos V ’AšîšâC. Herranz0G. Seijas1Universidad ComplutenseUniversidad Complutense’Ašîšâ un término muy oscuro cuya significación varía tangencialmente en unos u otros pasajes bíblicos, sin que en ninguno de ellos el contexto ilumine la posible identidad del objeto designado. Ilustres comentaristas medievales, lexicógrafos de todas las épocas y, sobre todo, Fray Luis de León traducen el término por algún tipo de recipiente sin identificación precisa.http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/1083 |
spellingShingle | C. Herranz G. Seijas Recipientes biblicos V ’Ašîšâ Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes |
title | Recipientes biblicos V ’Ašîšâ |
title_full | Recipientes biblicos V ’Ašîšâ |
title_fullStr | Recipientes biblicos V ’Ašîšâ |
title_full_unstemmed | Recipientes biblicos V ’Ašîšâ |
title_short | Recipientes biblicos V ’Ašîšâ |
title_sort | recipientes biblicos v asisa |
url | http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/1083 |
work_keys_str_mv | AT cherranz recipientesbiblicosvasisa AT gseijas recipientesbiblicosvasisa |