Pragmatic reproduction of cultural-linguistic referents in translation from Spanish to Chinese
This paper examines the pragmatic translation of cultural-linguistic items through a relevance-theoretic study. The results suggest: 1) implicative value of the cultural-linguistic items is context-dependent and 2) loss of the linguistic form might imply the loss of the implicit clue. The study aim...
Main Author: | Zhishuo Ding |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Ediciones Complutense
2020-02-01
|
Series: | Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/67933 |
Similar Items
-
An Analysis of the Role of Linguistic Formations and Cultural Domains in the Translation of Metaphorical Combinations (From the Perspective of Cognitive Linguistics)
by: Saadollah Homayooni, et al.
Published: (2022-12-01) -
How a marine debris environmental education program plays to strengths of linguistically diverse learners
by: Jenna M. Hartley, et al.
Published: (2023-01-01) -
Chinese Cultural Implications for ERP Implementation
by: Mukesh Srivastava, et al.
Published: (2009-05-01) -
Principles of Culturally Relevant Education in an Ethnomathematical Perspective
by: Milton Rosa, et al.
Published: (2020-01-01) -
Lozomieh in Ibn Sina’s Logic and its Relation to Various Kinds of Conditionals in Modern Logic with Analysis and Critique of Some Views
by: M Hajihosseini
Published: (2011-09-01)