A interpretação deôntica no Português Brasileiro: Um estudo de natureza experimental

O objetivo deste trabalho é analisar as interpretações dos modais deônticos em Português Brasileiro (PB) com base em dois tipos de obrigação: ought-to-do e ought-to-be (Castañeda 1970; Feldman 1986). Em Hacquard (2006, 2010), ought-to-do e ought-to-be são interpretados em posições sintáticas difere...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Núbia Ferreira Rech, Eduardo Correa Soares, Simone Guesser
Format: Article
Language:English
Published: Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho 2019-12-01
Series:Diacrítica
Subjects:
Online Access:https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5060
_version_ 1797328370776670208
author Núbia Ferreira Rech
Eduardo Correa Soares
Simone Guesser
author_facet Núbia Ferreira Rech
Eduardo Correa Soares
Simone Guesser
author_sort Núbia Ferreira Rech
collection DOAJ
description O objetivo deste trabalho é analisar as interpretações dos modais deônticos em Português Brasileiro (PB) com base em dois tipos de obrigação: ought-to-do e ought-to-be (Castañeda 1970; Feldman 1986). Em Hacquard (2006, 2010), ought-to-do e ought-to-be são interpretados em posições sintáticas diferentes: uma baixa, logo acima do VP, com o modal orientado para o sujeito; e outra alta, acima de Tense, com o modal orientado para um participante do evento de fala. A posição baixa é associada a modais de raiz; e a alta, ao deôntico ought-to-be e ao epistêmico. Neste trabalho, investigamos experimentalmente, por meio de um teste de aceitabilidade com falantes nativos de PB, a intuição de Rech e Varaschin (2018b), segundo a qual, em uma sequência de deônticos, o primeiro é sempre associado à interpretação ought-to-be. Os resultados mostram que a sequência em que dois modais são utilizados seguidos de uma segunda sentença que salienta a interpretação ought-to-do é julgada significativamente menos aceitável. Quando somente um modal é utilizado, as sentenças que salientam as duas interpretações deônticas são igualmente aceitáveis. Consideramos este resultado uma evidência de que o deôntico ought-to-be é interpretado na periferia esquerda da sentença, em interação com as relações discursivas de coerência.
first_indexed 2024-03-08T06:50:52Z
format Article
id doaj.art-36773558d23c473fa169ad0f84e06794
institution Directory Open Access Journal
issn 0870-8967
2183-9174
language English
last_indexed 2024-03-08T06:50:52Z
publishDate 2019-12-01
publisher Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho
record_format Article
series Diacrítica
spelling doaj.art-36773558d23c473fa169ad0f84e067942024-02-03T06:51:14ZengCentro de Estudos Humanísticos da Universidade do MinhoDiacrítica0870-89672183-91742019-12-01332A interpretação deôntica no Português Brasileiro: Um estudo de natureza experimentalNúbia Ferreira RechEduardo Correa SoaresSimone Guesser O objetivo deste trabalho é analisar as interpretações dos modais deônticos em Português Brasileiro (PB) com base em dois tipos de obrigação: ought-to-do e ought-to-be (Castañeda 1970; Feldman 1986). Em Hacquard (2006, 2010), ought-to-do e ought-to-be são interpretados em posições sintáticas diferentes: uma baixa, logo acima do VP, com o modal orientado para o sujeito; e outra alta, acima de Tense, com o modal orientado para um participante do evento de fala. A posição baixa é associada a modais de raiz; e a alta, ao deôntico ought-to-be e ao epistêmico. Neste trabalho, investigamos experimentalmente, por meio de um teste de aceitabilidade com falantes nativos de PB, a intuição de Rech e Varaschin (2018b), segundo a qual, em uma sequência de deônticos, o primeiro é sempre associado à interpretação ought-to-be. Os resultados mostram que a sequência em que dois modais são utilizados seguidos de uma segunda sentença que salienta a interpretação ought-to-do é julgada significativamente menos aceitável. Quando somente um modal é utilizado, as sentenças que salientam as duas interpretações deônticas são igualmente aceitáveis. Consideramos este resultado uma evidência de que o deôntico ought-to-be é interpretado na periferia esquerda da sentença, em interação com as relações discursivas de coerência. https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5060ModalidadeDeônticosOught-to-doOught-to-beExperimentaçãoPortuguês brasileiro
spellingShingle Núbia Ferreira Rech
Eduardo Correa Soares
Simone Guesser
A interpretação deôntica no Português Brasileiro: Um estudo de natureza experimental
Diacrítica
Modalidade
Deônticos
Ought-to-do
Ought-to-be
Experimentação
Português brasileiro
title A interpretação deôntica no Português Brasileiro: Um estudo de natureza experimental
title_full A interpretação deôntica no Português Brasileiro: Um estudo de natureza experimental
title_fullStr A interpretação deôntica no Português Brasileiro: Um estudo de natureza experimental
title_full_unstemmed A interpretação deôntica no Português Brasileiro: Um estudo de natureza experimental
title_short A interpretação deôntica no Português Brasileiro: Um estudo de natureza experimental
title_sort interpretacao deontica no portugues brasileiro um estudo de natureza experimental
topic Modalidade
Deônticos
Ought-to-do
Ought-to-be
Experimentação
Português brasileiro
url https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/5060
work_keys_str_mv AT nubiaferreirarech ainterpretacaodeonticanoportuguesbrasileiroumestudodenaturezaexperimental
AT eduardocorreasoares ainterpretacaodeonticanoportuguesbrasileiroumestudodenaturezaexperimental
AT simoneguesser ainterpretacaodeonticanoportuguesbrasileiroumestudodenaturezaexperimental
AT nubiaferreirarech interpretacaodeonticanoportuguesbrasileiroumestudodenaturezaexperimental
AT eduardocorreasoares interpretacaodeonticanoportuguesbrasileiroumestudodenaturezaexperimental
AT simoneguesser interpretacaodeonticanoportuguesbrasileiroumestudodenaturezaexperimental