A Comparative Study of the Rendering Challenges of the Cultural Elements in Shahrzad's Playwright, Tawfiq Al Hakim (Based on the theory of Peter Newmark)

There are categories that cannot easily be transmitted to the target text due to belonging to the source culture. The transfer of these categories, known as culture-oriented categories, is difficult to deal with. Therefore, the translation can be a very important and practical tool to create this co...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Yosra Shadman, Maryam Mirzakhani
Format: Article
Language:fas
Published: Allameh Tabataba'i University Press 2019-12-01
Series:پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
Subjects:
Online Access:https://rctall.atu.ac.ir/article_10723_008fac599804bc4753c178ee4e34e65e.pdf
_version_ 1797386694547210240
author Yosra Shadman
Maryam Mirzakhani
author_facet Yosra Shadman
Maryam Mirzakhani
author_sort Yosra Shadman
collection DOAJ
description There are categories that cannot easily be transmitted to the target text due to belonging to the source culture. The transfer of these categories, known as culture-oriented categories, is difficult to deal with. Therefore, the translation can be a very important and practical tool to create this connection; cultural categories translation is a complex and labyrinth subject in the theory of translation. Categories reflecting society culture are usually incomprehensible to other societies with different cultures and sometimes leading to misunderstanding. “Shahrzad” plays have been translated in Persian by Ayati and Shariat. This research studies and analyzes two Persian versions according to the theoretical framework of Newmark to choose the correct translation. The most important findings of the present research, which is written in a descriptive-analytical way and using a library tool for data collection, indicate that Shahrzad's play has four cultural categories considered by Newmark, and the category of ecology in this text has no place and the translators have used the cultural equivalent to translate this play, respectfully both translators have presented audience- oriented translations.
first_indexed 2024-03-08T22:13:06Z
format Article
id doaj.art-36a780f7dfbc4480a6c83836cc84bc09
institution Directory Open Access Journal
issn 2980-7735
2538-2608
language fas
last_indexed 2024-03-08T22:13:06Z
publishDate 2019-12-01
publisher Allameh Tabataba'i University Press
record_format Article
series پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
spelling doaj.art-36a780f7dfbc4480a6c83836cc84bc092023-12-19T05:28:19ZfasAllameh Tabataba'i University Pressپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی2980-77352538-26082019-12-0192117520210.22054/rctall.2020.40747.137810723A Comparative Study of the Rendering Challenges of the Cultural Elements in Shahrzad's Playwright, Tawfiq Al Hakim (Based on the theory of Peter Newmark)Yosra Shadman0Maryam Mirzakhani1Assistant Professor of Arabic Language and Literature, Alzahra University, Tehran, IranPh.D. Student of Arabic Language and Literature at Isfahan University, Isfahan, IranThere are categories that cannot easily be transmitted to the target text due to belonging to the source culture. The transfer of these categories, known as culture-oriented categories, is difficult to deal with. Therefore, the translation can be a very important and practical tool to create this connection; cultural categories translation is a complex and labyrinth subject in the theory of translation. Categories reflecting society culture are usually incomprehensible to other societies with different cultures and sometimes leading to misunderstanding. “Shahrzad” plays have been translated in Persian by Ayati and Shariat. This research studies and analyzes two Persian versions according to the theoretical framework of Newmark to choose the correct translation. The most important findings of the present research, which is written in a descriptive-analytical way and using a library tool for data collection, indicate that Shahrzad's play has four cultural categories considered by Newmark, and the category of ecology in this text has no place and the translators have used the cultural equivalent to translate this play, respectfully both translators have presented audience- oriented translations.https://rctall.atu.ac.ir/article_10723_008fac599804bc4753c178ee4e34e65e.pdfcultural elements translationshahrzad playpeter newarkabdul mohammad ayatimohammad sadeq shariat
spellingShingle Yosra Shadman
Maryam Mirzakhani
A Comparative Study of the Rendering Challenges of the Cultural Elements in Shahrzad's Playwright, Tawfiq Al Hakim (Based on the theory of Peter Newmark)
پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
cultural elements translation
shahrzad play
peter newark
abdul mohammad ayati
mohammad sadeq shariat
title A Comparative Study of the Rendering Challenges of the Cultural Elements in Shahrzad's Playwright, Tawfiq Al Hakim (Based on the theory of Peter Newmark)
title_full A Comparative Study of the Rendering Challenges of the Cultural Elements in Shahrzad's Playwright, Tawfiq Al Hakim (Based on the theory of Peter Newmark)
title_fullStr A Comparative Study of the Rendering Challenges of the Cultural Elements in Shahrzad's Playwright, Tawfiq Al Hakim (Based on the theory of Peter Newmark)
title_full_unstemmed A Comparative Study of the Rendering Challenges of the Cultural Elements in Shahrzad's Playwright, Tawfiq Al Hakim (Based on the theory of Peter Newmark)
title_short A Comparative Study of the Rendering Challenges of the Cultural Elements in Shahrzad's Playwright, Tawfiq Al Hakim (Based on the theory of Peter Newmark)
title_sort comparative study of the rendering challenges of the cultural elements in shahrzad s playwright tawfiq al hakim based on the theory of peter newmark
topic cultural elements translation
shahrzad play
peter newark
abdul mohammad ayati
mohammad sadeq shariat
url https://rctall.atu.ac.ir/article_10723_008fac599804bc4753c178ee4e34e65e.pdf
work_keys_str_mv AT yosrashadman acomparativestudyoftherenderingchallengesoftheculturalelementsinshahrzadsplaywrighttawfiqalhakimbasedonthetheoryofpeternewmark
AT maryammirzakhani acomparativestudyoftherenderingchallengesoftheculturalelementsinshahrzadsplaywrighttawfiqalhakimbasedonthetheoryofpeternewmark
AT yosrashadman comparativestudyoftherenderingchallengesoftheculturalelementsinshahrzadsplaywrighttawfiqalhakimbasedonthetheoryofpeternewmark
AT maryammirzakhani comparativestudyoftherenderingchallengesoftheculturalelementsinshahrzadsplaywrighttawfiqalhakimbasedonthetheoryofpeternewmark