A Comparative Study of the Rendering Challenges of the Cultural Elements in Shahrzad's Playwright, Tawfiq Al Hakim (Based on the theory of Peter Newmark)
There are categories that cannot easily be transmitted to the target text due to belonging to the source culture. The transfer of these categories, known as culture-oriented categories, is difficult to deal with. Therefore, the translation can be a very important and practical tool to create this co...
Main Authors: | Yosra Shadman, Maryam Mirzakhani |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fas |
Published: |
Allameh Tabataba'i University Press
2019-12-01
|
Series: | پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی |
Subjects: | |
Online Access: | https://rctall.atu.ac.ir/article_10723_008fac599804bc4753c178ee4e34e65e.pdf |
Similar Items
-
Comparative Criticism of Ayati and Shariat's
Translations of Shahrzad Tawfiq Al Hakim's plays
by: Fateme Akbarizade, et al.
Published: (2018-08-01) -
Discourse Study of Works on Ashura by Dr. Mohammad Ebrahim Ayati
by: Mohammad Valipoor, et al.
Published: (2020-08-01) -
The necessity of correcting the date of Gitti Gosha and introducing the manuscripts of the work
by: reza sadeghi, et al.
Published: (2023-09-01) -
Representation of Woman in Shahrzad Series from the Perspective of Social Linguistics
by: Majid Bicharanlou, et al.
Published: (2017-12-01) -
Methodological Criticism of Arkun's View on the Prophetic Life
by: Seyed Mohammadali Nori
Published: (2024-06-01)