Variability in the Use of Audiovisual Translation Terminology

The growing supply of audiovisual products which are produced abroad is closely linked to their translation to the target audience. In Lithuania, as well as other countries, various modes of audiovisual translation are applied: some audiovisual works are dubbed, others are translated using voice-ove...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Jurgita Kerevičienė, Jurgita Astrauskienė
Format: Article
Language:English
Published: Vilnius University 2021-04-01
Series:Respectus Philologicus
Subjects:
Online Access:https://www.journals.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/18420