Designing come transizione

Il testo esplora come nella lingua italiana la parola “design” è definita come sinonimo di “Disegno industriale; Progettazione”; invece “disegno” descriva “la rappresentazione grafica di oggetti reali o immaginari, di persone, di luoghi, di figure geometriche fatta con o senza intenti artistici”. N...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alessandro Spennato
Format: Article
Language:English
Published: DNA Editrice 2020-12-01
Series:And
Online Access:https://and-architettura.it/index.php/and/article/view/447
_version_ 1811233083450458112
author Alessandro Spennato
author_facet Alessandro Spennato
author_sort Alessandro Spennato
collection DOAJ
description Il testo esplora come nella lingua italiana la parola “design” è definita come sinonimo di “Disegno industriale; Progettazione”; invece “disegno” descriva “la rappresentazione grafica di oggetti reali o immaginari, di persone, di luoghi, di figure geometriche fatta con o senza intenti artistici”. Nel momento in cui il vocabolario esplicita il significato della parola “design” come Disegno industriale, indicando nella seconda il vero significato generico di “Progetto” e nella parola “disegno” come espressione rappresentativa dell’atto di disegnare, l'espressione “Disegno-Design” identifica quell'estrema prossimità concettuale fra l'atto del disegnare e quello del progettare che convergono e si annullano in una piena unità di senso estetico e tecnico. Con il termine “Designing” si vuole quindi giocare con le parole in cui “design” e “disegno” diventano verbo sintetizzando in una parola sola come un ponte disciplinare tendente all’interpretazione linguistica inglese, ma con una accezione culturale più definita e ampia volendo sottolineare che nell’arte del comporre non esistono discipline, caratteri distintivi, appartenenze, ma soprattutto luoghi o scale di intervento diverse da essere definite singolarmente, come fa la lingua italiana con design: una sintesi culturale e metodologica estesa fra l’essere ed il fare. Il termine assume quindi una valenza culturale perché supera gli steccati disciplinari, unendo in un solo concetto l’arte, l’architettura e l’artigianato capaci di disegnare una forte appartenenza ed una ricchezza tipicamente italiana.
first_indexed 2024-04-12T11:15:37Z
format Article
id doaj.art-37c4b61cfd414948a4325843e3323668
institution Directory Open Access Journal
issn 1723-9990
language English
last_indexed 2024-04-12T11:15:37Z
publishDate 2020-12-01
publisher DNA Editrice
record_format Article
series And
spelling doaj.art-37c4b61cfd414948a4325843e33236682022-12-22T03:35:30ZengDNA EditriceAnd1723-99902020-12-0138Designing come transizioneAlessandro Spennato0Università di Firenze - Dipartimento di Architettura Il testo esplora come nella lingua italiana la parola “design” è definita come sinonimo di “Disegno industriale; Progettazione”; invece “disegno” descriva “la rappresentazione grafica di oggetti reali o immaginari, di persone, di luoghi, di figure geometriche fatta con o senza intenti artistici”. Nel momento in cui il vocabolario esplicita il significato della parola “design” come Disegno industriale, indicando nella seconda il vero significato generico di “Progetto” e nella parola “disegno” come espressione rappresentativa dell’atto di disegnare, l'espressione “Disegno-Design” identifica quell'estrema prossimità concettuale fra l'atto del disegnare e quello del progettare che convergono e si annullano in una piena unità di senso estetico e tecnico. Con il termine “Designing” si vuole quindi giocare con le parole in cui “design” e “disegno” diventano verbo sintetizzando in una parola sola come un ponte disciplinare tendente all’interpretazione linguistica inglese, ma con una accezione culturale più definita e ampia volendo sottolineare che nell’arte del comporre non esistono discipline, caratteri distintivi, appartenenze, ma soprattutto luoghi o scale di intervento diverse da essere definite singolarmente, come fa la lingua italiana con design: una sintesi culturale e metodologica estesa fra l’essere ed il fare. Il termine assume quindi una valenza culturale perché supera gli steccati disciplinari, unendo in un solo concetto l’arte, l’architettura e l’artigianato capaci di disegnare una forte appartenenza ed una ricchezza tipicamente italiana. https://and-architettura.it/index.php/and/article/view/447
spellingShingle Alessandro Spennato
Designing come transizione
And
title Designing come transizione
title_full Designing come transizione
title_fullStr Designing come transizione
title_full_unstemmed Designing come transizione
title_short Designing come transizione
title_sort designing come transizione
url https://and-architettura.it/index.php/and/article/view/447
work_keys_str_mv AT alessandrospennato designingcometransizione