Summary: | Este artigo afonda nas interrelacións existentes entre os distintos xéneros ou subxéneros da
literatura popular, que se caracteriza historicamente pola transmisión oral e pola proliferación de
variantes. En concreto, centrámonos en certos casos de explicitación e implicitación entre contos
populares e refráns ou frases feitas, establecendo gradacións ou niveis de dificultade á hora de
desenredar esta complexa meada. // This paper studies the relationship between the different genres or subgenres of popular literature,
which has been characterized by oral transmission and by the spread of variants. We focus on
certain cases of explicitation and implicitation among popular tales and proverbs, establishing
levels of difficulty when trying to clarify this complex topic.
|