A didactic proposal for communicative competence in Foreign Language expanded by the functionalist translation theory

This paper aims to present a learning and teaching sequence (LTS) of activities that approach the comic strip genre. These activities prepare students, who take part of the research, to produce a translation activity from some of Mafalda’s comic strips. It was applied to undergraduate students of a...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Maria José Laiño, Camila Teixeira Saldanha
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal da Grande Dourados 2017-08-01
Series:Raído
Subjects:
Online Access:http://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/5645
_version_ 1818701185941504000
author Maria José Laiño
Camila Teixeira Saldanha
author_facet Maria José Laiño
Camila Teixeira Saldanha
author_sort Maria José Laiño
collection DOAJ
description This paper aims to present a learning and teaching sequence (LTS) of activities that approach the comic strip genre. These activities prepare students, who take part of the research, to produce a translation activity from some of Mafalda’s comic strips. It was applied to undergraduate students of a Portuguese-Spanish Language course at a Brazilian federal university in the first semester of 2015. According to the theoretical basis of Dolz, Noverraz and Schneuwly (2004), the LTS is structured in seven steps. The LTS is also based on the functionalist translation theory (Nord, 2010) in which the addressee, the socio-cultural context and the genre are important elements for the student/translator to be able to optimize the translation process and perform a functional translation. The scope of this working proposal is to use pedagogical translation in class, which means translation activities in order to help students develop abilities that are part of the process of learning a foreign language. During the LTS, the students reported that they could revisit and increase their translation concepts since they had been influenced by the grammar-translation method.
first_indexed 2024-12-17T15:16:50Z
format Article
id doaj.art-38592134ff9442ec9228ce8923ab8ccc
institution Directory Open Access Journal
issn 1984-4018
language Portuguese
last_indexed 2024-12-17T15:16:50Z
publishDate 2017-08-01
publisher Universidade Federal da Grande Dourados
record_format Article
series Raído
spelling doaj.art-38592134ff9442ec9228ce8923ab8ccc2022-12-21T21:43:30ZporUniversidade Federal da Grande DouradosRaído1984-40182017-08-01112739341610.30612/raido.v11i27.56453234A didactic proposal for communicative competence in Foreign Language expanded by the functionalist translation theoryMaria José Laiño0Camila Teixeira SaldanhaUFFSThis paper aims to present a learning and teaching sequence (LTS) of activities that approach the comic strip genre. These activities prepare students, who take part of the research, to produce a translation activity from some of Mafalda’s comic strips. It was applied to undergraduate students of a Portuguese-Spanish Language course at a Brazilian federal university in the first semester of 2015. According to the theoretical basis of Dolz, Noverraz and Schneuwly (2004), the LTS is structured in seven steps. The LTS is also based on the functionalist translation theory (Nord, 2010) in which the addressee, the socio-cultural context and the genre are important elements for the student/translator to be able to optimize the translation process and perform a functional translation. The scope of this working proposal is to use pedagogical translation in class, which means translation activities in order to help students develop abilities that are part of the process of learning a foreign language. During the LTS, the students reported that they could revisit and increase their translation concepts since they had been influenced by the grammar-translation method.http://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/5645Gêneros discursivos. Ensino de línguas. Tradução pedagógica. Funcionalismo.
spellingShingle Maria José Laiño
Camila Teixeira Saldanha
A didactic proposal for communicative competence in Foreign Language expanded by the functionalist translation theory
Raído
Gêneros discursivos. Ensino de línguas. Tradução pedagógica. Funcionalismo.
title A didactic proposal for communicative competence in Foreign Language expanded by the functionalist translation theory
title_full A didactic proposal for communicative competence in Foreign Language expanded by the functionalist translation theory
title_fullStr A didactic proposal for communicative competence in Foreign Language expanded by the functionalist translation theory
title_full_unstemmed A didactic proposal for communicative competence in Foreign Language expanded by the functionalist translation theory
title_short A didactic proposal for communicative competence in Foreign Language expanded by the functionalist translation theory
title_sort didactic proposal for communicative competence in foreign language expanded by the functionalist translation theory
topic Gêneros discursivos. Ensino de línguas. Tradução pedagógica. Funcionalismo.
url http://ojs.ufgd.edu.br/index.php/Raido/article/view/5645
work_keys_str_mv AT mariajoselaino adidacticproposalforcommunicativecompetenceinforeignlanguageexpandedbythefunctionalisttranslationtheory
AT camilateixeirasaldanha adidacticproposalforcommunicativecompetenceinforeignlanguageexpandedbythefunctionalisttranslationtheory
AT mariajoselaino didacticproposalforcommunicativecompetenceinforeignlanguageexpandedbythefunctionalisttranslationtheory
AT camilateixeirasaldanha didacticproposalforcommunicativecompetenceinforeignlanguageexpandedbythefunctionalisttranslationtheory