Epigrafi bilingui a Roma
Greek/Latin bilingual inscriptions of Rome provide us with the opportunity to study the interaction/overlapping and linguistic mixtures between Greek and Latin speakers in the multiethnic Roman population from different points of view. By studying such texts as a whole (heterogeneous for typology...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Fondazione Università Ca’ Foscari
2019-12-01
|
Series: | Axon |
Subjects: | |
Online Access: | http://doi.org/10.30687/Axon/2532-6848/2019/02/023 |
_version_ | 1797645904090497024 |
---|---|
author | Tozzi, Giulia |
author_facet | Tozzi, Giulia |
author_sort | Tozzi, Giulia |
collection | DOAJ |
description |
Greek/Latin bilingual inscriptions of Rome provide us with the opportunity to study the interaction/overlapping and linguistic mixtures between Greek and Latin speakers in the multiethnic Roman population from different points of view. By studying such texts as a whole (heterogeneous for typology, production, destination, chronology) I was able to distinguish various expressions of bilingualism: translation, transliteration, code-switching, juxtaposition of the two languages, isolated Greek words in Latin contexts and vice versa. The relationship between Latin and Greek is detectable through both epigraphic and linguistic style (layout, hierarchy, lexicon, morphological and phonetic facets).
|
first_indexed | 2024-03-11T14:53:39Z |
format | Article |
id | doaj.art-397ba70bb4ac41b2bea27bf4e3d1fcb6 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2532-6848 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-11T14:53:39Z |
publishDate | 2019-12-01 |
publisher | Fondazione Università Ca’ Foscari |
record_format | Article |
series | Axon |
spelling | doaj.art-397ba70bb4ac41b2bea27bf4e3d1fcb62023-10-30T08:28:02ZengFondazione Università Ca’ FoscariAxon2532-68482019-12-013210.30687/Axon/2532-6848/2019/02/023journal_article_2576Epigrafi bilingui a RomaTozzi, Giulia0Università La Sapienza Roma Greek/Latin bilingual inscriptions of Rome provide us with the opportunity to study the interaction/overlapping and linguistic mixtures between Greek and Latin speakers in the multiethnic Roman population from different points of view. By studying such texts as a whole (heterogeneous for typology, production, destination, chronology) I was able to distinguish various expressions of bilingualism: translation, transliteration, code-switching, juxtaposition of the two languages, isolated Greek words in Latin contexts and vice versa. The relationship between Latin and Greek is detectable through both epigraphic and linguistic style (layout, hierarchy, lexicon, morphological and phonetic facets). http://doi.org/10.30687/Axon/2532-6848/2019/02/023Epigraphy. Mare Nostrum. Migrations. Public history. School |
spellingShingle | Tozzi, Giulia Epigrafi bilingui a Roma Axon Epigraphy. Mare Nostrum. Migrations. Public history. School |
title | Epigrafi bilingui a Roma |
title_full | Epigrafi bilingui a Roma |
title_fullStr | Epigrafi bilingui a Roma |
title_full_unstemmed | Epigrafi bilingui a Roma |
title_short | Epigrafi bilingui a Roma |
title_sort | epigrafi bilingui a roma |
topic | Epigraphy. Mare Nostrum. Migrations. Public history. School |
url | http://doi.org/10.30687/Axon/2532-6848/2019/02/023 |
work_keys_str_mv | AT tozzigiulia epigrafibilinguiaroma |