O Tradutor como Anjo ou Demônio: Os Rumos da Metáfora de Paulo Rónai a Derrida
Partindo de autores e teóricos tradicionais, como Paulo Rónai, Brenno Silveira e Georges Mounin, passando pela teoria pós-moderna da tradução de Else R. P. Vieira e chegando até o filósofo contemporâneo Jacques Derrida, este artigo traça os rumos da recorrente metáfora que veste o tradutor ora de an...
Main Author: | Raffaella de Filippis |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade de São Paulo
1994-12-01
|
Series: | TradTerm |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/49947 |
Similar Items
-
Doubts about Deconstruction as a General Theory of Translation
by: Anthony Pym
Published: (1995-12-01) -
On perverse readings, Deconstruction, and translation theory: a few comments on Anthony Pym's doubts
by: Rosemary Arrojo
Published: (1996-12-01) -
Paulo Rónai, Tradutor e Mestre de Tradutores
by: Waldívia Marchiori Portinho, et al.
Published: (1994-12-01) -
Tradução manifesta e double bind: a escritura de Jacques Derrida e suas traduções
by: Paulo Ottoni
Published: (2000-12-01) -
A língua do outro: um lugar de tradução que se faz como moradia provisória do sujeito
by: Eliane Righi de Andrade
Published: (2013-08-01)