El Léxico de la Educación a Distancia: Estudio Contrastivo Español-Árabe “Con Vistas a la Confección de un Glosario Bilingüe Español-Árabe”

Resumen: A medida que progresen las naciones y se diversifiquen los aspectos de la vida social, intelectual, económica y cultural, los usos lingüísticos amplían y los nuevos términos que expresan dichos aspectos se multiplican. La aplicación del sistema o método de la educación a distancia, mediada...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: محمد إبراهيم محمد شبل
Format: Article
Language:Arabic
Published: Faculty of Arts, Port Said University 2021-07-01
Series:Maǧallaẗ Kulliyyaẗ Al-ādāb Ǧāmiʿaẗ Būrsaʿīd
Subjects:
Online Access:https://jfpsu.journals.ekb.eg/article_169697_dc0432f98e8743bcd55e83a84c19830d.pdf
_version_ 1797652306930434048
author محمد إبراهيم محمد شبل
author_facet محمد إبراهيم محمد شبل
author_sort محمد إبراهيم محمد شبل
collection DOAJ
description Resumen: A medida que progresen las naciones y se diversifiquen los aspectos de la vida social, intelectual, económica y cultural, los usos lingüísticos amplían y los nuevos términos que expresan dichos aspectos se multiplican. La aplicación del sistema o método de la educación a distancia, mediada por múltiples tecnologías, implica la generación de nuevo léxico terminológico. De este modo, ambos enfoques de investigación: el léxico y el semántico, resultan complementarios e imprescindibles a la hora de llevar a cabo un estudio contrastivo, entre el español y el árabe, cuyo objetivo es tratar los fenómenos lingüísticos vinculados a los neologismos, formales y semánticos, de los que dispone tanto el español como el árabe tras la implementación de las estrategias de dicha prometedora propuesta didáctica. Abstract: As the Nations progress and the aspects of social, intellectual, economic and cultural life are diversified, linguistic uses expand and the new terms that express these aspects multiply. The application of the system or method of distance education, mediated by multiple technologies, implies the generation of a new terminological lexicon. Thus, both research approaches; the lexicon and the semantic, are complementary and essential when carrying out a contrastive study, between Spanish and Arabic, whose objective is to treat linguistic phenomena linked to neologisms, formal and semantic, available in both Spanish and Arabic after the implementation of the strategies of this promising didactic proposal.  مستخلص البحث باللغة العربية: التطور بمعناه الشامل هو أمر تمليه طبيعة الحياة وتفرضه طبيعة الإنسان التي تميل دائمًا إلى التغيير. ومع تقدم الدول وتنوّع جوانب الحياة الاجتماعية والفکرية والاقتصادية والثقافية، تتوسع الاستخدامات اللغوية وتتضاعف المصطلحات الجديدة التي تعبر عن تلک الجوانب. ومما لا شک فيه أن التعليم عن بُعد أو ما يُعرف بالتعليم الافتراضي سواء في العالم الناطق باللغة الإسبانية أو في البلدان المتحدثة باللغة العربية أصبح مؤخرًا بديلاً للشکل التقليدي لعملية التعليم والتعلم؛ حيث يستخدم تقنيات وأدوات وأساليب لم تکن موجودة من قبل، الأمر الذي يعني ضرورة ظهور معجم مصطلحات جديد في کلا اللغتين. ونظرًا لأن اللغة هي المنوط بها تقديم المفردات التي تتناسب مع تلک المفاهيم الجديدة، فمن البديهي أن تعمد اللغة إلى أحد أمرين: إما أنها تولّد ألفاظّا جديدًة من نظامها الخاص بالاشتقاق وغيره، أو تقوم باقتراضها من لغات أخرى. وبالتالي، من خلال عقد دراسة تقابلية للظواهر اللغوية المرتبطة بتوليد ألفاظ جديدة في اللغتين الإسبانية والعربية، يهدف البحث لإعداد معجم للمفردات والمصطلحات المستخدمة في مجال هذا البحث.
first_indexed 2024-03-11T16:28:02Z
format Article
id doaj.art-39fe56426c9d4e828d32370074c2ce9d
institution Directory Open Access Journal
issn 2356-6493
2682-3551
language Arabic
last_indexed 2024-03-11T16:28:02Z
publishDate 2021-07-01
publisher Faculty of Arts, Port Said University
record_format Article
series Maǧallaẗ Kulliyyaẗ Al-ādāb Ǧāmiʿaẗ Būrsaʿīd
spelling doaj.art-39fe56426c9d4e828d32370074c2ce9d2023-10-24T09:37:09ZaraFaculty of Arts, Port Said UniversityMaǧallaẗ Kulliyyaẗ Al-ādāb Ǧāmiʿaẗ Būrsaʿīd2356-64932682-35512021-07-0118189611710.21608/jfpsu.2021.70475.1067169697El Léxico de la Educación a Distancia: Estudio Contrastivo Español-Árabe “Con Vistas a la Confección de un Glosario Bilingüe Español-Árabe”محمد إبراهيم محمد شبل0قسم اللغة الإسبانية، کلية الألسن، جامعة کفر الشيخResumen: A medida que progresen las naciones y se diversifiquen los aspectos de la vida social, intelectual, económica y cultural, los usos lingüísticos amplían y los nuevos términos que expresan dichos aspectos se multiplican. La aplicación del sistema o método de la educación a distancia, mediada por múltiples tecnologías, implica la generación de nuevo léxico terminológico. De este modo, ambos enfoques de investigación: el léxico y el semántico, resultan complementarios e imprescindibles a la hora de llevar a cabo un estudio contrastivo, entre el español y el árabe, cuyo objetivo es tratar los fenómenos lingüísticos vinculados a los neologismos, formales y semánticos, de los que dispone tanto el español como el árabe tras la implementación de las estrategias de dicha prometedora propuesta didáctica. Abstract: As the Nations progress and the aspects of social, intellectual, economic and cultural life are diversified, linguistic uses expand and the new terms that express these aspects multiply. The application of the system or method of distance education, mediated by multiple technologies, implies the generation of a new terminological lexicon. Thus, both research approaches; the lexicon and the semantic, are complementary and essential when carrying out a contrastive study, between Spanish and Arabic, whose objective is to treat linguistic phenomena linked to neologisms, formal and semantic, available in both Spanish and Arabic after the implementation of the strategies of this promising didactic proposal.  مستخلص البحث باللغة العربية: التطور بمعناه الشامل هو أمر تمليه طبيعة الحياة وتفرضه طبيعة الإنسان التي تميل دائمًا إلى التغيير. ومع تقدم الدول وتنوّع جوانب الحياة الاجتماعية والفکرية والاقتصادية والثقافية، تتوسع الاستخدامات اللغوية وتتضاعف المصطلحات الجديدة التي تعبر عن تلک الجوانب. ومما لا شک فيه أن التعليم عن بُعد أو ما يُعرف بالتعليم الافتراضي سواء في العالم الناطق باللغة الإسبانية أو في البلدان المتحدثة باللغة العربية أصبح مؤخرًا بديلاً للشکل التقليدي لعملية التعليم والتعلم؛ حيث يستخدم تقنيات وأدوات وأساليب لم تکن موجودة من قبل، الأمر الذي يعني ضرورة ظهور معجم مصطلحات جديد في کلا اللغتين. ونظرًا لأن اللغة هي المنوط بها تقديم المفردات التي تتناسب مع تلک المفاهيم الجديدة، فمن البديهي أن تعمد اللغة إلى أحد أمرين: إما أنها تولّد ألفاظّا جديدًة من نظامها الخاص بالاشتقاق وغيره، أو تقوم باقتراضها من لغات أخرى. وبالتالي، من خلال عقد دراسة تقابلية للظواهر اللغوية المرتبطة بتوليد ألفاظ جديدة في اللغتين الإسبانية والعربية، يهدف البحث لإعداد معجم للمفردات والمصطلحات المستخدمة في مجال هذا البحث.https://jfpsu.journals.ekb.eg/article_169697_dc0432f98e8743bcd55e83a84c19830d.pdfمجموع مفردات اللغةالتطور الدلاليالتغيير الدلاليتوليد الألفاظالألفاظ المولدةléxicovocabulariocambio léxicocambio semánticoformación de palabrasneologismoslexisvocabularylexical changesemantic changeword formationneologisms
spellingShingle محمد إبراهيم محمد شبل
El Léxico de la Educación a Distancia: Estudio Contrastivo Español-Árabe “Con Vistas a la Confección de un Glosario Bilingüe Español-Árabe”
Maǧallaẗ Kulliyyaẗ Al-ādāb Ǧāmiʿaẗ Būrsaʿīd
مجموع مفردات اللغة
التطور الدلالي
التغيير الدلالي
توليد الألفاظ
الألفاظ المولدة
léxico
vocabulario
cambio léxico
cambio semántico
formación de palabras
neologismos
lexis
vocabulary
lexical change
semantic change
word formation
neologisms
title El Léxico de la Educación a Distancia: Estudio Contrastivo Español-Árabe “Con Vistas a la Confección de un Glosario Bilingüe Español-Árabe”
title_full El Léxico de la Educación a Distancia: Estudio Contrastivo Español-Árabe “Con Vistas a la Confección de un Glosario Bilingüe Español-Árabe”
title_fullStr El Léxico de la Educación a Distancia: Estudio Contrastivo Español-Árabe “Con Vistas a la Confección de un Glosario Bilingüe Español-Árabe”
title_full_unstemmed El Léxico de la Educación a Distancia: Estudio Contrastivo Español-Árabe “Con Vistas a la Confección de un Glosario Bilingüe Español-Árabe”
title_short El Léxico de la Educación a Distancia: Estudio Contrastivo Español-Árabe “Con Vistas a la Confección de un Glosario Bilingüe Español-Árabe”
title_sort el lexico de la educacion a distancia estudio contrastivo espanol arabe con vistas a la confeccion de un glosario bilingue espanol arabe
topic مجموع مفردات اللغة
التطور الدلالي
التغيير الدلالي
توليد الألفاظ
الألفاظ المولدة
léxico
vocabulario
cambio léxico
cambio semántico
formación de palabras
neologismos
lexis
vocabulary
lexical change
semantic change
word formation
neologisms
url https://jfpsu.journals.ekb.eg/article_169697_dc0432f98e8743bcd55e83a84c19830d.pdf
work_keys_str_mv AT mḥmdạbrạhymmḥmdsẖbl ellexicodelaeducacionadistanciaestudiocontrastivoespanolarabeconvistasalaconfecciondeunglosariobilingueespanolarabe