Linguistic Mathematical Relationships Saved or Lost in Translating Texts: Extension of the Statistical Theory of Translation and Its Application to the New Testament

The purpose of the paper is to extend the general theory of translation to texts written in the same language and show some possible applications. The main result shows that the mutual mathematical relationships of texts in a language have been saved or lost in translating them into another language...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Emilio Matricciani
Format: Article
Language:English
Published: MDPI AG 2022-01-01
Series:Information
Subjects:
Online Access:https://www.mdpi.com/2078-2489/13/1/20
_version_ 1797493155351756800
author Emilio Matricciani
author_facet Emilio Matricciani
author_sort Emilio Matricciani
collection DOAJ
description The purpose of the paper is to extend the general theory of translation to texts written in the same language and show some possible applications. The main result shows that the mutual mathematical relationships of texts in a language have been saved or lost in translating them into another language and consequently texts have been mathematically distorted. To make objective comparisons, we have defined a “likeness index”—based on probability and communication theory of noisy binary digital channels-and have shown that it can reveal similarities and differences of texts. We have applied the extended theory to the New Testament translations and have assessed how much the mutual mathematical relationships present in the original Greek texts have been saved or lost in 36 languages. To avoid the inaccuracy, due to the small sample size from which the input data (regression lines) are calculated, we have adopted a “renormalization” based on Monte Carlo simulations whose results we consider as “experimental”. In general, we have found that in many languages/translations the original linguistic relationships have been lost and texts mathematically distorted. The theory can be applied to texts translated by machines. Because the theory deals with linear regression lines, the concepts of signal-to-noise-ratio and likenss index can be applied any time a scientific/technical problem involves two or more linear regression lines, therefore it is not limited to linguistic variables but it is universal.
first_indexed 2024-03-10T01:15:57Z
format Article
id doaj.art-3a2a8c0154cc4c9b8e0a07343a9e82be
institution Directory Open Access Journal
issn 2078-2489
language English
last_indexed 2024-03-10T01:15:57Z
publishDate 2022-01-01
publisher MDPI AG
record_format Article
series Information
spelling doaj.art-3a2a8c0154cc4c9b8e0a07343a9e82be2023-11-23T14:08:30ZengMDPI AGInformation2078-24892022-01-011312010.3390/info13010020Linguistic Mathematical Relationships Saved or Lost in Translating Texts: Extension of the Statistical Theory of Translation and Its Application to the New TestamentEmilio Matricciani0Dipartimento di Elettronica, Informatica e Bioingegneria, Politecnico di Milano, 20133 Milan, ItalyThe purpose of the paper is to extend the general theory of translation to texts written in the same language and show some possible applications. The main result shows that the mutual mathematical relationships of texts in a language have been saved or lost in translating them into another language and consequently texts have been mathematically distorted. To make objective comparisons, we have defined a “likeness index”—based on probability and communication theory of noisy binary digital channels-and have shown that it can reveal similarities and differences of texts. We have applied the extended theory to the New Testament translations and have assessed how much the mutual mathematical relationships present in the original Greek texts have been saved or lost in 36 languages. To avoid the inaccuracy, due to the small sample size from which the input data (regression lines) are calculated, we have adopted a “renormalization” based on Monte Carlo simulations whose results we consider as “experimental”. In general, we have found that in many languages/translations the original linguistic relationships have been lost and texts mathematically distorted. The theory can be applied to texts translated by machines. Because the theory deals with linear regression lines, the concepts of signal-to-noise-ratio and likenss index can be applied any time a scientific/technical problem involves two or more linear regression lines, therefore it is not limited to linguistic variables but it is universal.https://www.mdpi.com/2078-2489/13/1/20greekdeep-languagelikeness indexlinguistic variablesmachine translationmodern languages
spellingShingle Emilio Matricciani
Linguistic Mathematical Relationships Saved or Lost in Translating Texts: Extension of the Statistical Theory of Translation and Its Application to the New Testament
Information
greek
deep-language
likeness index
linguistic variables
machine translation
modern languages
title Linguistic Mathematical Relationships Saved or Lost in Translating Texts: Extension of the Statistical Theory of Translation and Its Application to the New Testament
title_full Linguistic Mathematical Relationships Saved or Lost in Translating Texts: Extension of the Statistical Theory of Translation and Its Application to the New Testament
title_fullStr Linguistic Mathematical Relationships Saved or Lost in Translating Texts: Extension of the Statistical Theory of Translation and Its Application to the New Testament
title_full_unstemmed Linguistic Mathematical Relationships Saved or Lost in Translating Texts: Extension of the Statistical Theory of Translation and Its Application to the New Testament
title_short Linguistic Mathematical Relationships Saved or Lost in Translating Texts: Extension of the Statistical Theory of Translation and Its Application to the New Testament
title_sort linguistic mathematical relationships saved or lost in translating texts extension of the statistical theory of translation and its application to the new testament
topic greek
deep-language
likeness index
linguistic variables
machine translation
modern languages
url https://www.mdpi.com/2078-2489/13/1/20
work_keys_str_mv AT emiliomatricciani linguisticmathematicalrelationshipssavedorlostintranslatingtextsextensionofthestatisticaltheoryoftranslationanditsapplicationtothenewtestament