A tradução literal: impossibilidade, inadequação ou meta?
0 campo de estudos abarcado polo designativo traducdo, ou, como querem alguns, tradutologia (vide, entre outros, Vasquez-Ayora, 1977 e Mattos, 1981), e a despeito da vasta bibliografia dedicada parcial ou integralmente a esta area, constitui ainda uma disciplina algo desordenada, de objetiv...
Main Author: | Francis Aubert |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2008-04-01
|
Series: | Ilha do Desterro |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8782 |
Similar Items
-
Misunderstanding in English as a lingua franca : an analysis of ELF interactions in South-East Asia /
by: Deterding, David, author
Published: (c201) -
Reading and thinking /
by: 433774 Wong, Francis Hoy Kee, et al.
Published: (1974) -
Writing for a specific purpose /
by: 173603 McKay, Sandra, et al.
Published: (1980) -
Teaching grammar : a reader and workbook /
by: Hagemann, Julie Ann
Published: (2003) -
World englishes : a resource book for students /
by: Jenkins, Jennifer, 1950-
Published: (2009)