York’s Guilds’ Names in the 15th Century and Their Translation into Spanish
En la Inglaterra de la Baja Edad Media, los gremios de la ciudad de York se encargaban de representar escenas bíblicas tomadas del ciclo de Corpus Christi. Nuestro objetivo principal será describir, definir y traducir los nombres de los gremios que aparecen en la lista de Burton (1415). Asimismo, tr...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Almeria
2017-02-01
|
Series: | Odisea |
Online Access: | http://ojs.ual.es/ojs/index.php/ODISEA/article/view/65 |
Summary: | En la Inglaterra de la Baja Edad Media, los gremios de la ciudad de York se encargaban de representar escenas bíblicas tomadas del ciclo de Corpus Christi. Nuestro objetivo principal será describir, definir y traducir los nombres de los gremios que aparecen en la lista de Burton (1415). Asimismo, trataremos problemas surgidos del intento de establecer una correspondencia adecuada entre los términos en inglés medio, en español y la definición del gremio. Como veremos, los términos que designan a los gremios ingleses no suelen reflejar con exactitud aquellos usados para los gremios medievales españoles o para trabajos y profesiones actuales.
Palabras clave: Gremios de York, ciclo de Corpus Christi, traducción, inglés medio, comercio.
ABSTRACT
In late medieval England, YorkKs guilds were responsible for the performance of short Biblical scenes from the Corpus Christi cycle. Since no translation of the whole cycle into Spanish is available, we will describe, define and translate the guildsK names in BurtonKs list (1415). We will also deal with some problems found when establishing an accurate correspondence among the terms in Middle English, in Spanish and the definition of the craft. The terms which designate the English guilds do not exactly reflect those used for the Spanish medieval gremios or for current trades and jobs in English and Spanish.
Key words: YorkKs guilds, Corpus Christi cycle, translation, Middle English, trade |
---|---|
ISSN: | 1578-3820 2174-1611 |