Portuguarañol: língua de conhecimento e tradução da fronteira, em Xirú de Damián Cabrera

Este trabalho é o resultado de leitura e análise da obra do escritor paraguaio Damián Cabrera. A narrativa do referido autor, apresentada neste texto, é o romance Xirú. Nessa obra, Cabrera apresenta um mundo fronteiriço como protagonista do romance. A narrativa de Cabrera aborda o cenário fronteiriç...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Damaris Pereira Santana Lima
Format: Article
Language:Spanish
Published: Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura 2019-05-01
Series:Revista Latino Americana de Estudos em Cultura e Sociedade
Subjects:
Online Access:http://periodicos.claec.org/index.php/relacult/article/view/1586
_version_ 1818974787404300288
author Damaris Pereira Santana Lima
author_facet Damaris Pereira Santana Lima
author_sort Damaris Pereira Santana Lima
collection DOAJ
description Este trabalho é o resultado de leitura e análise da obra do escritor paraguaio Damián Cabrera. A narrativa do referido autor, apresentada neste texto, é o romance Xirú. Nessa obra, Cabrera apresenta um mundo fronteiriço como protagonista do romance. A narrativa de Cabrera aborda o cenário fronteiriço do Alto Paraná, onde as culturas se misturam, pois, dentre muitas das peculiaridades, as pessoas que povoam esse espaço são denominadas “brasiguayos” (brasileiros/paraguaios), que falam uma língua denominada “portuguarañol” (português/ guarani/ espanhol). Além de apresentar mais esta obra da literatura hispano-americana, este trabalho tem o objetivo de lançar luz sobre diversos conceitos como: crítica biográfica fronteiriça, literaturas de fronteira, estéticas periféricas e especialmente sobre o “plurilinguajeo” que ocorre neste lócus. Ressalte-se que neste resultado apresentado aqui, o tema foi delimitado nas questões linguísticas da/na tríplice fronteira: Brasil, Paraguai e Argentina, com base nas proposições de Walter Mignolo, sobre o “plurilinguajeo”.   Palavras-Chave: Damián Cabrera; fronteira; literatura paraguaia; plurilinguajeo.
first_indexed 2024-12-20T15:45:36Z
format Article
id doaj.art-3b8189221aed48889100850e93b89659
institution Directory Open Access Journal
issn 2525-7870
language Spanish
last_indexed 2024-12-20T15:45:36Z
publishDate 2019-05-01
publisher Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura
record_format Article
series Revista Latino Americana de Estudos em Cultura e Sociedade
spelling doaj.art-3b8189221aed48889100850e93b896592022-12-21T19:34:58ZspaCentro Latino-Americano de Estudos em CulturaRevista Latino Americana de Estudos em Cultura e Sociedade2525-78702019-05-015510.23899/relacult.v5i5.1586928Portuguarañol: língua de conhecimento e tradução da fronteira, em Xirú de Damián CabreraDamaris Pereira Santana Lima0Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)Este trabalho é o resultado de leitura e análise da obra do escritor paraguaio Damián Cabrera. A narrativa do referido autor, apresentada neste texto, é o romance Xirú. Nessa obra, Cabrera apresenta um mundo fronteiriço como protagonista do romance. A narrativa de Cabrera aborda o cenário fronteiriço do Alto Paraná, onde as culturas se misturam, pois, dentre muitas das peculiaridades, as pessoas que povoam esse espaço são denominadas “brasiguayos” (brasileiros/paraguaios), que falam uma língua denominada “portuguarañol” (português/ guarani/ espanhol). Além de apresentar mais esta obra da literatura hispano-americana, este trabalho tem o objetivo de lançar luz sobre diversos conceitos como: crítica biográfica fronteiriça, literaturas de fronteira, estéticas periféricas e especialmente sobre o “plurilinguajeo” que ocorre neste lócus. Ressalte-se que neste resultado apresentado aqui, o tema foi delimitado nas questões linguísticas da/na tríplice fronteira: Brasil, Paraguai e Argentina, com base nas proposições de Walter Mignolo, sobre o “plurilinguajeo”.   Palavras-Chave: Damián Cabrera; fronteira; literatura paraguaia; plurilinguajeo.http://periodicos.claec.org/index.php/relacult/article/view/1586damián cabrerafronteiraliteratura paraguaiaplurilinguajeo
spellingShingle Damaris Pereira Santana Lima
Portuguarañol: língua de conhecimento e tradução da fronteira, em Xirú de Damián Cabrera
Revista Latino Americana de Estudos em Cultura e Sociedade
damián cabrera
fronteira
literatura paraguaia
plurilinguajeo
title Portuguarañol: língua de conhecimento e tradução da fronteira, em Xirú de Damián Cabrera
title_full Portuguarañol: língua de conhecimento e tradução da fronteira, em Xirú de Damián Cabrera
title_fullStr Portuguarañol: língua de conhecimento e tradução da fronteira, em Xirú de Damián Cabrera
title_full_unstemmed Portuguarañol: língua de conhecimento e tradução da fronteira, em Xirú de Damián Cabrera
title_short Portuguarañol: língua de conhecimento e tradução da fronteira, em Xirú de Damián Cabrera
title_sort portuguaranol lingua de conhecimento e traducao da fronteira em xiru de damian cabrera
topic damián cabrera
fronteira
literatura paraguaia
plurilinguajeo
url http://periodicos.claec.org/index.php/relacult/article/view/1586
work_keys_str_mv AT damarispereirasantanalima portuguaranollinguadeconhecimentoetraducaodafronteiraemxirudedamiancabrera