Un cas particulier de réécriture : l’adaptation cinématographique. L’exemple du Guépard
L’article étudie les écarts entre le roman de Lampedusa et son adaptation filmique. Visconti, souvent inspiré par la littérature, transposant très librement Dostoïevski, Thomas Mann ou Verga, est plus proche de la diégèse du Guépard. Mais il revendique la différence structurelle entre univers verbal...
Main Author: | Magali Vogin |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Université d'Aix-Marseille
2011-11-01
|
Series: | Cahiers d’Études Romanes |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/etudesromanes/1061 |
Similar Items
-
Ossessione de Luchino Visconti : sur les lieux du crime
by: Magali Vogin
Published: (2007-11-01) -
La tragédie antique revisitée. Les réécritures pasoliniennes de l’Orestie d’Eschyle
by: José Guidi
Published: (2011-11-01) -
Des “nouveaux nouveaux-monstres” aux “héros malgré eux” : le naufrage dans le cinéma italien de Luchino Visconti aux frères Vanzina
by: Claire Vovelle-Guidi
Published: (1998-07-01) -
De l’Aminta au Pastor fido : la réécriture, par Guarini, du chœur conclusif de l’acte I de l’Aminta
by: José Guidi
Published: (2009-12-01) -
Seta de Baricco, cocon de réécritures
by: Perle Abbrugiati
Published: (2009-12-01)