Investigation of Shifts in Feminist Writing (Écriture Féminine) in the Translation of Poems of Ghadah Al-Samman into Persian (Case Study: “Elegies for Jasmines” and “I Declare Love Against You”)

The issue of women’s language has been suggested in the theories of many feminist writers. According to this, women’s writing is essentially different from the man’s one. On this basis, feminist scholars tried to create a women's style of writing. So, they expressed various ideas about women’s...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Oveis Mohammadi
Format: Article
Language:fas
Published: Allameh Tabataba'i University Press 2020-09-01
Series:پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
Subjects:
Online Access:https://rctall.atu.ac.ir/article_11802_9dbb418e1a06fe39e74cae7638d39994.pdf
_version_ 1797386695645069312
author Oveis Mohammadi
author_facet Oveis Mohammadi
author_sort Oveis Mohammadi
collection DOAJ
description The issue of women’s language has been suggested in the theories of many feminist writers. According to this, women’s writing is essentially different from the man’s one. On this basis, feminist scholars tried to create a women's style of writing. So, they expressed various ideas about women’s writing. Feminist theories had influence on many female writers and poets in the Arab world. One of them is Syrian writer and poet, Ghada Al-Samman. Due to studying in the west and familiarity with feminist movements there, she created a unique women’s writing in her works. Some of her poems were translated into Persian. Abdol Hosein Farzad in Elegies for Jasmines and I Declare Love Against You, has translated some of her poems to Persian. In some cases of mentioned translations, the women’s style of writing and feminist ideas have been neglected. According to the Women’s writing (Écriture féminine), this research aims to investigate mentioned translations and explain their inarticulateness to express the women’s style of writing. The results indicate that the female words, fluidity, diversion of common structures of syntax, special graphic forms in writing, deconstruction, and displacement of male values have been ignored in some parts of translations.
first_indexed 2024-03-08T22:13:06Z
format Article
id doaj.art-3ce23ff0e77b449880657c09a28bdb6e
institution Directory Open Access Journal
issn 2980-7735
2538-2608
language fas
last_indexed 2024-03-08T22:13:06Z
publishDate 2020-09-01
publisher Allameh Tabataba'i University Press
record_format Article
series پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
spelling doaj.art-3ce23ff0e77b449880657c09a28bdb6e2023-12-19T05:28:24ZfasAllameh Tabataba'i University Pressپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی2980-77352538-26082020-09-0110239111810.22054/rctall.2020.52293.147211802Investigation of Shifts in Feminist Writing (Écriture Féminine) in the Translation of Poems of Ghadah Al-Samman into Persian (Case Study: “Elegies for Jasmines” and “I Declare Love Against You”)Oveis Mohammadi0Assistant Professor of Arabic Language and Literature, Gonbad Kavos University, Golestan, IranThe issue of women’s language has been suggested in the theories of many feminist writers. According to this, women’s writing is essentially different from the man’s one. On this basis, feminist scholars tried to create a women's style of writing. So, they expressed various ideas about women’s writing. Feminist theories had influence on many female writers and poets in the Arab world. One of them is Syrian writer and poet, Ghada Al-Samman. Due to studying in the west and familiarity with feminist movements there, she created a unique women’s writing in her works. Some of her poems were translated into Persian. Abdol Hosein Farzad in Elegies for Jasmines and I Declare Love Against You, has translated some of her poems to Persian. In some cases of mentioned translations, the women’s style of writing and feminist ideas have been neglected. According to the Women’s writing (Écriture féminine), this research aims to investigate mentioned translations and explain their inarticulateness to express the women’s style of writing. The results indicate that the female words, fluidity, diversion of common structures of syntax, special graphic forms in writing, deconstruction, and displacement of male values have been ignored in some parts of translations.https://rctall.atu.ac.ir/article_11802_9dbb418e1a06fe39e74cae7638d39994.pdfpoems translationécriture fémininewomen’s writingwomen’s languageghada al-sammanfeminism
spellingShingle Oveis Mohammadi
Investigation of Shifts in Feminist Writing (Écriture Féminine) in the Translation of Poems of Ghadah Al-Samman into Persian (Case Study: “Elegies for Jasmines” and “I Declare Love Against You”)
پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
poems translation
écriture féminine
women’s writing
women’s language
ghada al-samman
feminism
title Investigation of Shifts in Feminist Writing (Écriture Féminine) in the Translation of Poems of Ghadah Al-Samman into Persian (Case Study: “Elegies for Jasmines” and “I Declare Love Against You”)
title_full Investigation of Shifts in Feminist Writing (Écriture Féminine) in the Translation of Poems of Ghadah Al-Samman into Persian (Case Study: “Elegies for Jasmines” and “I Declare Love Against You”)
title_fullStr Investigation of Shifts in Feminist Writing (Écriture Féminine) in the Translation of Poems of Ghadah Al-Samman into Persian (Case Study: “Elegies for Jasmines” and “I Declare Love Against You”)
title_full_unstemmed Investigation of Shifts in Feminist Writing (Écriture Féminine) in the Translation of Poems of Ghadah Al-Samman into Persian (Case Study: “Elegies for Jasmines” and “I Declare Love Against You”)
title_short Investigation of Shifts in Feminist Writing (Écriture Féminine) in the Translation of Poems of Ghadah Al-Samman into Persian (Case Study: “Elegies for Jasmines” and “I Declare Love Against You”)
title_sort investigation of shifts in feminist writing ecriture feminine in the translation of poems of ghadah al samman into persian case study elegies for jasmines and i declare love against you
topic poems translation
écriture féminine
women’s writing
women’s language
ghada al-samman
feminism
url https://rctall.atu.ac.ir/article_11802_9dbb418e1a06fe39e74cae7638d39994.pdf
work_keys_str_mv AT oveismohammadi investigationofshiftsinfeministwritingecriturefeminineinthetranslationofpoemsofghadahalsammanintopersiancasestudyelegiesforjasminesandideclareloveagainstyou