Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français

This study is devoted to an analysis of near-native speakers’ productions. We presuppose that not only the First Language (L1) influences the productions in the Second Language (L2), but the L2 can also affect the productions in the L1. The oral discourse in French by Russian/French near-native spea...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Tatiana Aleksandrova
Format: Article
Language:English
Published: Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
Series:Corela
Subjects:
Online Access:https://journals.openedition.org/corela/2357
_version_ 1797313910362079232
author Tatiana Aleksandrova
author_facet Tatiana Aleksandrova
author_sort Tatiana Aleksandrova
collection DOAJ
description This study is devoted to an analysis of near-native speakers’ productions. We presuppose that not only the First Language (L1) influences the productions in the Second Language (L2), but the L2 can also affect the productions in the L1. The oral discourse in French by Russian/French near-native speakers is influenced by the L1 in the area of back-ground composition, and linguistic choices. The productions in the L1, differ from that of Russian monolinguals in the area of event representation and in the organisation of elements in the utterance. The cases of linguistic trasfer are visible in the both languages.
first_indexed 2024-03-08T02:38:26Z
format Article
id doaj.art-3d2a900710b046a9942a1fffa8ce479a
institution Directory Open Access Journal
issn 1638-573X
language English
last_indexed 2024-03-08T02:38:26Z
publisher Cercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICO
record_format Article
series Corela
spelling doaj.art-3d2a900710b046a9942a1fffa8ce479a2024-02-13T13:51:44ZengCercle linguistique du Centre et de l'Ouest - CerLICOCorela1638-573X1110.4000/corela.2357Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/françaisTatiana AleksandrovaThis study is devoted to an analysis of near-native speakers’ productions. We presuppose that not only the First Language (L1) influences the productions in the Second Language (L2), but the L2 can also affect the productions in the L1. The oral discourse in French by Russian/French near-native speakers is influenced by the L1 in the area of back-ground composition, and linguistic choices. The productions in the L1, differ from that of Russian monolinguals in the area of event representation and in the organisation of elements in the utterance. The cases of linguistic trasfer are visible in the both languages.https://journals.openedition.org/corela/2357Transfertranslinguistic influencesinformation structurelexical aspectevent representation.
spellingShingle Tatiana Aleksandrova
Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
Corela
Transfer
translinguistic influences
information structure
lexical aspect
event representation.
title Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
title_full Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
title_fullStr Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
title_full_unstemmed Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
title_short Construction de récits et encodage de procès par des bilingues russes/français
title_sort construction de recits et encodage de proces par des bilingues russes francais
topic Transfer
translinguistic influences
information structure
lexical aspect
event representation.
url https://journals.openedition.org/corela/2357
work_keys_str_mv AT tatianaaleksandrova constructionderecitsetencodagedeprocespardesbilinguesrussesfrancais