La Sépulture de Gabriel Leguové y I Sepolcri de Ugo Foscolo. ¿Traducció o imitación? Análisis filológico-temático y comparativo de los textos de los autores

This article analyses the influences by the French writer Gabriel Legouvé have had on Ugo Foscolo’s poem I Spolcri. Acareful thematic and textual analysis of Legouvé’s original work, with the Italian poet’s “Carme” clearly shows the sometimes surprising influence of sepulchral themes explored by the...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Giorgia Marangon
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad Complutense de Madrid 2009-04-01
Series:Revista de Filología Románica
Subjects:
Online Access:http://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/10430
_version_ 1819020603862024192
author Giorgia Marangon
author_facet Giorgia Marangon
author_sort Giorgia Marangon
collection DOAJ
description This article analyses the influences by the French writer Gabriel Legouvé have had on Ugo Foscolo’s poem I Spolcri. Acareful thematic and textual analysis of Legouvé’s original work, with the Italian poet’s “Carme” clearly shows the sometimes surprising influence of sepulchral themes explored by the French writer, not only in Italian but also in European poetry and literature.
first_indexed 2024-12-21T03:53:50Z
format Article
id doaj.art-3d5fd193b70f4dd283eed782dcfc029f
institution Directory Open Access Journal
issn 0212-999X
1988-2815
language Catalan
last_indexed 2024-12-21T03:53:50Z
publishDate 2009-04-01
publisher Universidad Complutense de Madrid
record_format Article
series Revista de Filología Románica
spelling doaj.art-3d5fd193b70f4dd283eed782dcfc029f2022-12-21T19:16:53ZcatUniversidad Complutense de MadridRevista de Filología Románica0212-999X1988-28152009-04-012521322210421La Sépulture de Gabriel Leguové y I Sepolcri de Ugo Foscolo. ¿Traducció o imitación? Análisis filológico-temático y comparativo de los textos de los autoresGiorgia MarangonThis article analyses the influences by the French writer Gabriel Legouvé have had on Ugo Foscolo’s poem I Spolcri. Acareful thematic and textual analysis of Legouvé’s original work, with the Italian poet’s “Carme” clearly shows the sometimes surprising influence of sepulchral themes explored by the French writer, not only in Italian but also in European poetry and literature.http://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/10430FoscoloLegouvéItalianoInfluenciaImitación
spellingShingle Giorgia Marangon
La Sépulture de Gabriel Leguové y I Sepolcri de Ugo Foscolo. ¿Traducció o imitación? Análisis filológico-temático y comparativo de los textos de los autores
Revista de Filología Románica
Foscolo
Legouvé
Italiano
Influencia
Imitación
title La Sépulture de Gabriel Leguové y I Sepolcri de Ugo Foscolo. ¿Traducció o imitación? Análisis filológico-temático y comparativo de los textos de los autores
title_full La Sépulture de Gabriel Leguové y I Sepolcri de Ugo Foscolo. ¿Traducció o imitación? Análisis filológico-temático y comparativo de los textos de los autores
title_fullStr La Sépulture de Gabriel Leguové y I Sepolcri de Ugo Foscolo. ¿Traducció o imitación? Análisis filológico-temático y comparativo de los textos de los autores
title_full_unstemmed La Sépulture de Gabriel Leguové y I Sepolcri de Ugo Foscolo. ¿Traducció o imitación? Análisis filológico-temático y comparativo de los textos de los autores
title_short La Sépulture de Gabriel Leguové y I Sepolcri de Ugo Foscolo. ¿Traducció o imitación? Análisis filológico-temático y comparativo de los textos de los autores
title_sort la sepulture de gabriel leguove y i sepolcri de ugo foscolo traduccio o imitacion analisis filologico tematico y comparativo de los textos de los autores
topic Foscolo
Legouvé
Italiano
Influencia
Imitación
url http://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/10430
work_keys_str_mv AT giorgiamarangon lasepulturedegabrielleguoveyisepolcrideugofoscolotraducciooimitacionanalisisfilologicotematicoycomparativodelostextosdelosautores