¿Anglosajón o romano?

Cuando estaba en sus últimos momentos el Imperio Romano, existió la enorme figura de Boecio (Anicius Manlius Severenus Boethius (480-525) quien tomó como su proyecto la traducción de los textos clásicos desde el griego al latín con la intención de iluminar y unificar a la Cristiandad (Europa Occiden...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Katherine Miller
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad Centroamericana José Simeón Cañas 2017-05-01
Series:Realidad
Subjects:
Online Access:https://www.lamjol.info/index.php/REALIDAD/article/view/3222
Description
Summary:Cuando estaba en sus últimos momentos el Imperio Romano, existió la enorme figura de Boecio (Anicius Manlius Severenus Boethius (480-525) quien tomó como su proyecto la traducción de los textos clásicos desde el griego al latín con la intención de iluminar y unificar a la Cristiandad (Europa Occidental). Es que Boecio era bilingüe en Griego y Latín y no había mucha gente con esta habilidad de traducir: traslatio-ionis en Latín, que significa mover ideas física e intelectualmente de una cultura a otra.<br /><br />Realidad: Revista de Ciencias Sociales y Humanidades No. 132, 2012: 315-339
ISSN:1991-3516
2520-0526