Sbagliando si canta. Riflessioni sull’arte della traduzione cantata
This article is intended as a contribution to studies on sung translation, i.e., the translation of sung texts also intended for singing. Known under various labels, including “vocal translation” (Gorlée 2005), “music-linked translation” (Golomb 2005), and “singable translation” (Low 2005: 186), sun...
Main Author: | Giulia D’Andrea |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Bologna
2023-09-01
|
Series: | MediAzioni |
Online Access: | https://mediazioni.unibo.it/article/view/18096 |
Similar Items
-
Un Prologo in scena: osservazioni sull’arte in recitativo conversante
by: Maria Innocenza Runco
Published: (2007-05-01) -
Presa diretta: il contributo di Franco Simongini all'indagine sull'arte
by: Alice Militello
Published: (2018-12-01) -
Callimaco, Ipponatte e la querelle di Bupalo. Un discorso sull’arte
by: Maria-Rosaria Falivene
Published: (2011-07-01) -
Karl Wilhelm Friedrich Solger, Erwin. Quattro dialoghi sul bello e sull’arte
by: Paolo D’Angelo
Published: (2006-08-01) -
Accelerazione. Riflessioni sulle temporalità della pandemia
by: Silvia Caianiello
Published: (2020-12-01)