A sintaxe dos proverbios. As estruturas quem / quien en portugués e español
O obxectivo deste estudo é analizar proverbios portugueses e españois que comecen cunha oración relativa sen antecedente expreso e compara-las estruturas sintácticas presentes en ámbalas dúas linguas. Para tal fin, estableceuse un corpus de 1000 proverbios (500 portugueses e 500 españois). O marc...
Main Author: | Lucília Chacoto |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia)
2007-12-01
|
Series: | Cadernos de Fraseoloxía Galega |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg09_02.pdf |
Similar Items
-
‘Mentres máis somos...’ Apuntamentos paremiolóxicos romances co gallo dos cinco refráns máis votados na enquisa ‘Els refranys més usuals de la llengua catalana’ / ‘Mentres máis somos...’ Some Romance paremiologic notes on the five most-voted sayings in the survey ‘Els refranys més usuals de la llengua catalana’
by: Joan Fontana i Tous, et al.
Published: (2018-02-01) -
Aproximación á elaboración do mínimo paremiolóxico italiano
by: Mª Antonella Sardelli
Published: (2010-01-01) -
Refráns e linguaxe xuvenil en alemán e español. Unha análise empírica
by: Eva Fernández Álvarez
Published: (2012-01-01) -
O refrán meteorolóxico: estudo, comparación con outras linguas (castelán e francés) e proposta de nova denominación
by: Pilar Río Corbacho
Published: (2005-12-01) -
Na procura do mínimo paremiolóxico grego / Searching for the Greek paremiological minimum
by: Carlos Alberto Crida Álvarez
Published: (2014-01-01)