Translations of Roscoe's Chemistry Books into Japanese and Hebrew - Historical, Cultural and Linguistic Aspects

This research studies two translations of Henry Enfield Roscoe's chemistry book of 1872 into Japanese (1873) and Hebrew (1929).  Roscoe's original chapter on candle burning is presented, in which he manifested his attitude to chemical experiments. The Japanese and Hebrew historical backgro...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Yona Siderer
Format: Article
Language:English
Published: Firenze University Press 2021-09-01
Series:Substantia
Subjects:
Online Access:https://riviste.fupress.net/index.php/subs/article/view/1187
Description
Summary:This research studies two translations of Henry Enfield Roscoe's chemistry book of 1872 into Japanese (1873) and Hebrew (1929).  Roscoe's original chapter on candle burning is presented, in which he manifested his attitude to chemical experiments. The Japanese and Hebrew historical backgrounds of the translations, as well as their cultural and linguistic aspects are discussed. Roscoe's relations with Japanese scholars are presented.  The study moves between events in three countries, England, Japan and Israel. The importance and complexity of translation of science and its later results are discussed.
ISSN:2532-3997