O AUTOR, O TRADUTOR SEMPRE VISÍVEL E O PODER SIMBÓLICO

Uma das discussões teóricas nos Estudos de Tradução diz respeito à visibilidade/invisibilidade do tradutor e à fidelidade ao texto-fonte. Acreditamos que o tradutor está sempre visível no texto por suas diversas escolhas e que a discussão sobre a visibilidade deveria extrapolar os limites textuais,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alessandra Matias Querido
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de Brasília 2013-02-01
Series:Belas Infiéis
Subjects:
Online Access:http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/8484
_version_ 1811290888142323712
author Alessandra Matias Querido
author_facet Alessandra Matias Querido
author_sort Alessandra Matias Querido
collection DOAJ
description Uma das discussões teóricas nos Estudos de Tradução diz respeito à visibilidade/invisibilidade do tradutor e à fidelidade ao texto-fonte. Acreditamos que o tradutor está sempre visível no texto por suas diversas escolhas e que a discussão sobre a visibilidade deveria extrapolar os limites textuais, tendo em vista que a questão refere-se a aspectos sociais que legitimam ou não o trabalho do autor e do tradutor, ou o poder simbólico dado a cada um deles na sociedade.
first_indexed 2024-04-13T04:20:15Z
format Article
id doaj.art-3f73e78b12a5488785ddbd30613b26df
institution Directory Open Access Journal
issn 2316-6614
language English
last_indexed 2024-04-13T04:20:15Z
publishDate 2013-02-01
publisher Universidade de Brasília
record_format Article
series Belas Infiéis
spelling doaj.art-3f73e78b12a5488785ddbd30613b26df2022-12-22T03:02:47ZengUniversidade de BrasíliaBelas Infiéis2316-66142013-02-01121051166344O AUTOR, O TRADUTOR SEMPRE VISÍVEL E O PODER SIMBÓLICOAlessandra Matias Querido0UFSCUma das discussões teóricas nos Estudos de Tradução diz respeito à visibilidade/invisibilidade do tradutor e à fidelidade ao texto-fonte. Acreditamos que o tradutor está sempre visível no texto por suas diversas escolhas e que a discussão sobre a visibilidade deveria extrapolar os limites textuais, tendo em vista que a questão refere-se a aspectos sociais que legitimam ou não o trabalho do autor e do tradutor, ou o poder simbólico dado a cada um deles na sociedade.http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/8484tradutor, visibilidade, autor, poder simbólico
spellingShingle Alessandra Matias Querido
O AUTOR, O TRADUTOR SEMPRE VISÍVEL E O PODER SIMBÓLICO
Belas Infiéis
tradutor, visibilidade, autor, poder simbólico
title O AUTOR, O TRADUTOR SEMPRE VISÍVEL E O PODER SIMBÓLICO
title_full O AUTOR, O TRADUTOR SEMPRE VISÍVEL E O PODER SIMBÓLICO
title_fullStr O AUTOR, O TRADUTOR SEMPRE VISÍVEL E O PODER SIMBÓLICO
title_full_unstemmed O AUTOR, O TRADUTOR SEMPRE VISÍVEL E O PODER SIMBÓLICO
title_short O AUTOR, O TRADUTOR SEMPRE VISÍVEL E O PODER SIMBÓLICO
title_sort o autor o tradutor sempre visivel e o poder simbolico
topic tradutor, visibilidade, autor, poder simbólico
url http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/8484
work_keys_str_mv AT alessandramatiasquerido oautorotradutorsemprevisiveleopodersimbolico