O TRADUTOR DOS ABOMINÁVEIS PRINCÍPIOS: José Pedro de Azevedo Sousa da Câmara e a circulação dos escritos de Voltaire em Portugal e no Brasil (1790-1834)
RESUMO O presente artigo investiga a vida e a obra do desembargador José Pedro de Azevedo Sousa da Câmara, o mais importante tradutor dos textos de Voltaire para a língua portuguesa, entre os séculos XVIII e XIX. Sob anonimato, ludibriando o aparato da censura portuguesa, o desembargador publicou as...
Main Author: | Pablo MAGALHÃES IGLESIAS |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho
|
Series: | História |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-90742016000100510&lng=en&tlng=en |
Similar Items
-
Franceses contra portugueses? Conjuração Baiana e nacionalidades impossíveis
by: Rodrigo Oliveira Fonseca
Published: (2013-01-01) -
“Reformas estimulam ou evitam revoluções? Os dízimos da Capitania da Bahia e a Conjuração Baiana de 1798"
by: Patricia Valim
Published: (2017-12-01) -
Novas perspectivas sobre a presença francesa na Bahia em torno de 1798
by: István Jancsó, et al. -
O crime de lesa-majestade de primeira cabeça na Conjuração Baiana de 1798: permanências na modernidade jurídica. (Vol.12, Nº2)
by: Patrícia Valim
Published: (2021-11-01) -
Annexe: Voltaire dans la presse francophone éditée en Russie sous Elisabeth
by: Vladislav Rjéoutski
Published: (2016-11-01)