Notas para una edición digital de Alfonso de Palencia
This paper analyses the possibilities offered by the work of Alfonso de Palencia, considering the current standards of digital academic edition. Next, it presents a project in gestation about the Vita Illustrium Virorum,that aims to edit the biographies written in Latin by Leonardo Bruni, Guarino Ve...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Ecole Normale Supérieure de Lyon
2018-08-01
|
Series: | Atalaya |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/atalaya/2462 |
_version_ | 1818960665547636736 |
---|---|
author | Susanna Allés Torrent |
author_facet | Susanna Allés Torrent |
author_sort | Susanna Allés Torrent |
collection | DOAJ |
description | This paper analyses the possibilities offered by the work of Alfonso de Palencia, considering the current standards of digital academic edition. Next, it presents a project in gestation about the Vita Illustrium Virorum,that aims to edit the biographies written in Latin by Leonardo Bruni, Guarino Veronese and Donato Acciaiuoli, the Italian humanists who collaborated in the translation of the Parallel lives by Plutarch from Greek to Latin, work later translated by Palencia to Spanish. Besides, it suggests that the choice of the technologies employed to carry out a digital project involves a series of philosophical and ethical implications. |
first_indexed | 2024-12-20T12:01:09Z |
format | Article |
id | doaj.art-400f7613250544e08369861ee4c3cf27 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1167-8437 2102-5614 |
language | Spanish |
last_indexed | 2024-12-20T12:01:09Z |
publishDate | 2018-08-01 |
publisher | Ecole Normale Supérieure de Lyon |
record_format | Article |
series | Atalaya |
spelling | doaj.art-400f7613250544e08369861ee4c3cf272022-12-21T19:41:31ZspaEcole Normale Supérieure de LyonAtalaya1167-84372102-56142018-08-011710.4000/atalaya.2462Notas para una edición digital de Alfonso de PalenciaSusanna Allés TorrentThis paper analyses the possibilities offered by the work of Alfonso de Palencia, considering the current standards of digital academic edition. Next, it presents a project in gestation about the Vita Illustrium Virorum,that aims to edit the biographies written in Latin by Leonardo Bruni, Guarino Veronese and Donato Acciaiuoli, the Italian humanists who collaborated in the translation of the Parallel lives by Plutarch from Greek to Latin, work later translated by Palencia to Spanish. Besides, it suggests that the choice of the technologies employed to carry out a digital project involves a series of philosophical and ethical implications.http://journals.openedition.org/atalaya/2462PalenciaAlfonso (de)humanismdigital editionPlutarchVitae Illustrium Virorum |
spellingShingle | Susanna Allés Torrent Notas para una edición digital de Alfonso de Palencia Atalaya Palencia Alfonso (de) humanism digital edition Plutarch Vitae Illustrium Virorum |
title | Notas para una edición digital de Alfonso de Palencia |
title_full | Notas para una edición digital de Alfonso de Palencia |
title_fullStr | Notas para una edición digital de Alfonso de Palencia |
title_full_unstemmed | Notas para una edición digital de Alfonso de Palencia |
title_short | Notas para una edición digital de Alfonso de Palencia |
title_sort | notas para una edicion digital de alfonso de palencia |
topic | Palencia Alfonso (de) humanism digital edition Plutarch Vitae Illustrium Virorum |
url | http://journals.openedition.org/atalaya/2462 |
work_keys_str_mv | AT susannaallestorrent notasparaunaediciondigitaldealfonsodepalencia |