Применение психофизиологического инструментария для оценки согласованности в разметке тональности текстов с переключением кода на основе романа Сергея Минаева

Переключение кода — это явление, при котором в одном и том же сообщении используются два или более языка. В настоящее время в социальных сетях, дискурсе IT-специалистов и билингвов довольно часто можно встретить сообщения на смешанных языках. Этот языковой феномен представляет собой проблему для ря...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ольга Денисовна Рябова
Format: Article
Language:English
Published: Herzen State Pedagogical University of Russia 2023-04-01
Series:Комплексные исследования детства
Subjects:
Online Access:https://www.kid-journal.ru/index.php/main/article/view/217
_version_ 1797786070705766400
author Ольга Денисовна Рябова
author_facet Ольга Денисовна Рябова
author_sort Ольга Денисовна Рябова
collection DOAJ
description Переключение кода — это явление, при котором в одном и том же сообщении используются два или более языка. В настоящее время в социальных сетях, дискурсе IT-специалистов и билингвов довольно часто можно встретить сообщения на смешанных языках. Этот языковой феномен представляет собой проблему для ряда задач обработки естественного языка, включая анализ настроений. В данной статье изучается согласованность разметки тональности текстов с переключением на латиницу экспертами с помощью инструментов, которые показали высокую эффективность в междисциплинарных исследованиях. К числу таких методов относится 2B-PLS, обеспечивающий дополнительные возможности для анализа современных экспериментов в нейролингвистике, психофизиологии и других областях наук. Для примера был выбран роман Сергея Минаева «The Телки. Повесть о ненастоящей любви», который был издан в 2008 году. Были выбраны 100 предложений, как из речи автора, так и из диалогов персонажей, содержащие в себе слова, написанные на латинице. Из предложений был собран и размечен датасет в формате CSV для дальнейшего построения модели. Параметрами для 2B-PLS анализа послужили результаты экспертной оценки тональности выбранных предложений: количество сущностей на латинице и всего во фразе соответственно, согласованность в оценках экспертов позитивной, негативной и нейтральной тональностей, признаки категорий сущностей на латинице Локация, Персона, Время/Дата, Бренд, Организация, Модель, незначащая сущность соответственно. 2B-PLS анализ показал возможность анализа согласованности оценок тональность фразы экспертами в зависимости от знаний, извлеченных из предложений: именованных сущностей и другой статистики. На согласованность оценок экспертов влияет не только сама категория сущностей, но и тональность фразы, а также общее количество сущностей и сущностей на латинице во фразе. Полученные результаты соотносятся с теоретическими исследованиями.
first_indexed 2024-03-13T01:02:52Z
format Article
id doaj.art-40616437fbf14d8688f3a9bea1aca976
institution Directory Open Access Journal
issn 2687-0223
language English
last_indexed 2024-03-13T01:02:52Z
publishDate 2023-04-01
publisher Herzen State Pedagogical University of Russia
record_format Article
series Комплексные исследования детства
spelling doaj.art-40616437fbf14d8688f3a9bea1aca9762023-07-06T09:47:30ZengHerzen State Pedagogical University of RussiaКомплексные исследования детства2687-02232023-04-015110.33910/2687-0223-2023-5-1-37-45Применение психофизиологического инструментария для оценки согласованности в разметке тональности текстов с переключением кода на основе романа Сергея МинаеваОльга Денисовна Рябова0Новосибирский национальный исследовательский государственный университет Переключение кода — это явление, при котором в одном и том же сообщении используются два или более языка. В настоящее время в социальных сетях, дискурсе IT-специалистов и билингвов довольно часто можно встретить сообщения на смешанных языках. Этот языковой феномен представляет собой проблему для ряда задач обработки естественного языка, включая анализ настроений. В данной статье изучается согласованность разметки тональности текстов с переключением на латиницу экспертами с помощью инструментов, которые показали высокую эффективность в междисциплинарных исследованиях. К числу таких методов относится 2B-PLS, обеспечивающий дополнительные возможности для анализа современных экспериментов в нейролингвистике, психофизиологии и других областях наук. Для примера был выбран роман Сергея Минаева «The Телки. Повесть о ненастоящей любви», который был издан в 2008 году. Были выбраны 100 предложений, как из речи автора, так и из диалогов персонажей, содержащие в себе слова, написанные на латинице. Из предложений был собран и размечен датасет в формате CSV для дальнейшего построения модели. Параметрами для 2B-PLS анализа послужили результаты экспертной оценки тональности выбранных предложений: количество сущностей на латинице и всего во фразе соответственно, согласованность в оценках экспертов позитивной, негативной и нейтральной тональностей, признаки категорий сущностей на латинице Локация, Персона, Время/Дата, Бренд, Организация, Модель, незначащая сущность соответственно. 2B-PLS анализ показал возможность анализа согласованности оценок тональность фразы экспертами в зависимости от знаний, извлеченных из предложений: именованных сущностей и другой статистики. На согласованность оценок экспертов влияет не только сама категория сущностей, но и тональность фразы, а также общее количество сущностей и сущностей на латинице во фразе. Полученные результаты соотносятся с теоретическими исследованиями. https://www.kid-journal.ru/index.php/main/article/view/2172B-PLSпереключение кодаименованные сущностианализ тональностиСергей Минаевизвлечение информации из текстов
spellingShingle Ольга Денисовна Рябова
Применение психофизиологического инструментария для оценки согласованности в разметке тональности текстов с переключением кода на основе романа Сергея Минаева
Комплексные исследования детства
2B-PLS
переключение кода
именованные сущности
анализ тональности
Сергей Минаев
извлечение информации из текстов
title Применение психофизиологического инструментария для оценки согласованности в разметке тональности текстов с переключением кода на основе романа Сергея Минаева
title_full Применение психофизиологического инструментария для оценки согласованности в разметке тональности текстов с переключением кода на основе романа Сергея Минаева
title_fullStr Применение психофизиологического инструментария для оценки согласованности в разметке тональности текстов с переключением кода на основе романа Сергея Минаева
title_full_unstemmed Применение психофизиологического инструментария для оценки согласованности в разметке тональности текстов с переключением кода на основе романа Сергея Минаева
title_short Применение психофизиологического инструментария для оценки согласованности в разметке тональности текстов с переключением кода на основе романа Сергея Минаева
title_sort применение психофизиологического инструментария для оценки согласованности в разметке тональности текстов с переключением кода на основе романа сергея минаева
topic 2B-PLS
переключение кода
именованные сущности
анализ тональности
Сергей Минаев
извлечение информации из текстов
url https://www.kid-journal.ru/index.php/main/article/view/217
work_keys_str_mv AT olʹgadenisovnarâbova primeneniepsihofiziologičeskogoinstrumentariâdlâocenkisoglasovannostivrazmetketonalʹnostitekstovspereklûčeniemkodanaosnoveromanasergeâminaeva