Counting and Measuring: a theoretical and crosslinguistic account

In this paper, I show that expressions like two glasses of wine are ambiguous between counting and measuring interpretations, and that each interpretation is associated with a different semantic representation. In each interpretation, glasses has a different function. In the counting interpretation,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Susan Rothstein
Format: Article
Language:English
Published: New Prairie Press 2016-12-01
Series:The Baltic International Yearbook of Cognition, Logic and Communication
Subjects:
Online Access:http://newprairiepress.org/biyclc/vol11/iss1/8
_version_ 1818242571105730560
author Susan Rothstein
author_facet Susan Rothstein
author_sort Susan Rothstein
collection DOAJ
description In this paper, I show that expressions like two glasses of wine are ambiguous between counting and measuring interpretations, and that each interpretation is associated with a different semantic representation. In each interpretation, glasses has a different function. In the counting interpretation, glasses is a relational noun, while in the measure interpretation, glasses is a measure head analogous to litre. This difference leads to a number of grammatical contrasts which can be explained by differences in the grammatical structure. I discuss whether these differences are only semantic or also expressed in the syntactic representation. The assumption that syntax directly reflects semantic interpretation leads to assigning counting NPs and measuring NPs two different syntactic structures: counting NPs are right-branching with two modifying glasses of wine, while in measure expressions the numeral and the measure head form a measure predicate two glasses which modifies the N. I show that in Modern Hebrew and Mandarin counting structures and measuring structures clearly do have different syntactic structures, reflecting the semantic differences between counting and measuring. While the evidence in the case of English is less strong, the assumption that syntax directly reflects compositional syntactic structure results in the same basic syntactic contrasts in English as well.
first_indexed 2024-12-12T13:47:21Z
format Article
id doaj.art-406ecc7b1d174e809e00f8b1db5be1bf
institution Directory Open Access Journal
issn 1944-3676
language English
last_indexed 2024-12-12T13:47:21Z
publishDate 2016-12-01
publisher New Prairie Press
record_format Article
series The Baltic International Yearbook of Cognition, Logic and Communication
spelling doaj.art-406ecc7b1d174e809e00f8b1db5be1bf2022-12-22T00:22:38ZengNew Prairie PressThe Baltic International Yearbook of Cognition, Logic and Communication1944-36762016-12-0111010.4148/1944-3676.11069299393Counting and Measuring: a theoretical and crosslinguistic accountSusan RothsteinIn this paper, I show that expressions like two glasses of wine are ambiguous between counting and measuring interpretations, and that each interpretation is associated with a different semantic representation. In each interpretation, glasses has a different function. In the counting interpretation, glasses is a relational noun, while in the measure interpretation, glasses is a measure head analogous to litre. This difference leads to a number of grammatical contrasts which can be explained by differences in the grammatical structure. I discuss whether these differences are only semantic or also expressed in the syntactic representation. The assumption that syntax directly reflects semantic interpretation leads to assigning counting NPs and measuring NPs two different syntactic structures: counting NPs are right-branching with two modifying glasses of wine, while in measure expressions the numeral and the measure head form a measure predicate two glasses which modifies the N. I show that in Modern Hebrew and Mandarin counting structures and measuring structures clearly do have different syntactic structures, reflecting the semantic differences between counting and measuring. While the evidence in the case of English is less strong, the assumption that syntax directly reflects compositional syntactic structure results in the same basic syntactic contrasts in English as well.http://newprairiepress.org/biyclc/vol11/iss1/8counting
spellingShingle Susan Rothstein
Counting and Measuring: a theoretical and crosslinguistic account
The Baltic International Yearbook of Cognition, Logic and Communication
counting
title Counting and Measuring: a theoretical and crosslinguistic account
title_full Counting and Measuring: a theoretical and crosslinguistic account
title_fullStr Counting and Measuring: a theoretical and crosslinguistic account
title_full_unstemmed Counting and Measuring: a theoretical and crosslinguistic account
title_short Counting and Measuring: a theoretical and crosslinguistic account
title_sort counting and measuring a theoretical and crosslinguistic account
topic counting
url http://newprairiepress.org/biyclc/vol11/iss1/8
work_keys_str_mv AT susanrothstein countingandmeasuringatheoreticalandcrosslinguisticaccount