Multilingualism in Migrant Contexts in Pakistan and the UK: Transcending Physical, Social and Symbolic Borders in Transnational Social Spaces
This paper is based on a four-year ethnographic study of multilingualism in transnational Mirpuri families in Azad Kashmir (Pakistan) and Lancashire (United Kingdom). Data were collected in a range of physical settings in Pakistan and the UK as well as social spaces online. Migrants’ literacy practi...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
MDPI AG
2021-10-01
|
Series: | Languages |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.mdpi.com/2226-471X/6/4/177 |
_version_ | 1797502969966493696 |
---|---|
author | Tony Capstick |
author_facet | Tony Capstick |
author_sort | Tony Capstick |
collection | DOAJ |
description | This paper is based on a four-year ethnographic study of multilingualism in transnational Mirpuri families in Azad Kashmir (Pakistan) and Lancashire (United Kingdom). Data were collected in a range of physical settings in Pakistan and the UK as well as social spaces online. Migrants’ literacy practices are often related to the standard language variety of the country to which the migrant is moving. However, this paper suggests that migration requires different kinds of literacies, not all of which relate to standard writing system use. The study sought to understand how these literacies are shaped in Pakistan before they are taken up in the UK, by seeing them as part of migrants’ everyday translanguaging. This perspective involves exploring how different language varieties (such as Punjabi, Urdu and English) and different linguistic resources (such as scripts, styles and registers) are appropriated by migrants at different stages of their migration trajectories alongside migrants’ own perspectives on these practices. The findings demonstrate how migrant families counter discrimination in their everyday multilingualism as part of the translingual practices which transcend physical, social and symbolic borders. |
first_indexed | 2024-03-10T03:43:47Z |
format | Article |
id | doaj.art-425e7756934249aeb8d977c9d1c6ed7c |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2226-471X |
language | English |
last_indexed | 2024-03-10T03:43:47Z |
publishDate | 2021-10-01 |
publisher | MDPI AG |
record_format | Article |
series | Languages |
spelling | doaj.art-425e7756934249aeb8d977c9d1c6ed7c2023-11-23T09:12:22ZengMDPI AGLanguages2226-471X2021-10-016417710.3390/languages6040177Multilingualism in Migrant Contexts in Pakistan and the UK: Transcending Physical, Social and Symbolic Borders in Transnational Social SpacesTony Capstick0Department of English Language and Applied Linguistics, University of Reading, Reading RG6 6AF, UKThis paper is based on a four-year ethnographic study of multilingualism in transnational Mirpuri families in Azad Kashmir (Pakistan) and Lancashire (United Kingdom). Data were collected in a range of physical settings in Pakistan and the UK as well as social spaces online. Migrants’ literacy practices are often related to the standard language variety of the country to which the migrant is moving. However, this paper suggests that migration requires different kinds of literacies, not all of which relate to standard writing system use. The study sought to understand how these literacies are shaped in Pakistan before they are taken up in the UK, by seeing them as part of migrants’ everyday translanguaging. This perspective involves exploring how different language varieties (such as Punjabi, Urdu and English) and different linguistic resources (such as scripts, styles and registers) are appropriated by migrants at different stages of their migration trajectories alongside migrants’ own perspectives on these practices. The findings demonstrate how migrant families counter discrimination in their everyday multilingualism as part of the translingual practices which transcend physical, social and symbolic borders.https://www.mdpi.com/2226-471X/6/4/177transnational social spacestranslanguagingidentity practices |
spellingShingle | Tony Capstick Multilingualism in Migrant Contexts in Pakistan and the UK: Transcending Physical, Social and Symbolic Borders in Transnational Social Spaces Languages transnational social spaces translanguaging identity practices |
title | Multilingualism in Migrant Contexts in Pakistan and the UK: Transcending Physical, Social and Symbolic Borders in Transnational Social Spaces |
title_full | Multilingualism in Migrant Contexts in Pakistan and the UK: Transcending Physical, Social and Symbolic Borders in Transnational Social Spaces |
title_fullStr | Multilingualism in Migrant Contexts in Pakistan and the UK: Transcending Physical, Social and Symbolic Borders in Transnational Social Spaces |
title_full_unstemmed | Multilingualism in Migrant Contexts in Pakistan and the UK: Transcending Physical, Social and Symbolic Borders in Transnational Social Spaces |
title_short | Multilingualism in Migrant Contexts in Pakistan and the UK: Transcending Physical, Social and Symbolic Borders in Transnational Social Spaces |
title_sort | multilingualism in migrant contexts in pakistan and the uk transcending physical social and symbolic borders in transnational social spaces |
topic | transnational social spaces translanguaging identity practices |
url | https://www.mdpi.com/2226-471X/6/4/177 |
work_keys_str_mv | AT tonycapstick multilingualisminmigrantcontextsinpakistanandtheuktranscendingphysicalsocialandsymbolicbordersintransnationalsocialspaces |